Hieronder staat de songtekst van het nummer Les mirabelles , artiest - MC Solaar met vertaling
Originele tekst met vertaling
MC Solaar
J’suis un village, comme quelques autres en France
Ma naissance se situe vers la renaissance
Moins d’une centaine quel que soit le recensement
Bien avant les pansements, je n’avais que des paysans
J’en ai vu glutiner, flâner ou glaner
Des pelletés de mirabelles vers la fin de l'été
Je crois que l’unique chose qui a changé ma vie
Fut l’arrivée des taxis
Ils sont plein selon mes recoupements
Il y a des gueules cassées, pour les blessés prothèses et pansements
Face à face ils se font front dans les tranchés
Avant tout ce manège, j'étais un village enchanté
On ne me croit pas ça semble irréel
Avant tout ce manège j'étais un village enchanté
Les seuls témoins sont les mirabelles
Avant tout ce manège
Ils se sont préparés pour la bataille
Dans l’artère principale c’est la pagaille
Ils portent des uniformes bleus rouges voyants
Avec montre à gousset, couvre-chef flamboyant
La grosse bertha fait face au Crapouillot
Le flot de feu est continu, soutenu par les artiflots
Comme à Valmy nous répétait l’académie
Une bataille, des acclamations et c’est l’accalmie
Les murs ont des oreilles, c’est la fête au village
Le théâtre aux armées nous fait découvrir le jazz
Il y a des fanions, des litrons, du tapage
Et cette odeur maudite, le vent nous ramène les gaz
Il y a de la joie, des pleurs, des fleurs, la peur
Tout à l’heure on a fusillé un déserteur
Il avait ce poème dans sa vareuse
Adieu, Meuse endormeuse
On ne me croit pas ça semble irréel
Avant tout ce manège j'étais un village enchanté
Les seuls témoins sont les mirabelles
Avant tout ce manège
Les seuls témoins sont les mirabelles
Maintenant que la guerre est passée
Il n’y a plus de soldats terrés dans les tranchées
Les taxis de la Marne s’en sont retournés
Qui aurait pu penser que je les regretterais
En l’an quatorze ils étaient des milliers
Démobilisés je ne les ai pas oubliés
Je repense au boulanger, je sens le pain au miellet
Des blessés, des macchabées mais là au moins je vivais
Ça fait plus de cent ans que je n’ai plus d’habitant
Quelques mots sur une plaque et puis des ossements
Je le dis franchement c’est pas lattent, j’attends
Le retour de la vie dans la paix ou le sang
Trop court était l’enlisement
Je n’ai plus aucun habitant
Les mirabelles sont en déshérances
Je suis un village mort… Pour la France
Allons enfants
On ne me croit pas, ça semble irréel
Allons enfants
Les seuls témoins sont les mirabelles
Allons enfants
Les seuls témoins
Allons enfants
Sont les mirabelles
Allons enfants
Allons enfants
Allons enfants
Ik ben een dorp, net als een paar anderen in Frankrijk
Mijn geboorte is bijna wedergeboorte
Minder dan honderd, ongeacht de volkstelling
Lang voor het verband had ik alleen boeren
Ik heb ze zien glutineren, wandelen of lezen
Schoppen van mirabelpruimen tegen het einde van de zomer
Ik geloof dat het enige dat mijn leven heeft veranderd
Was de komst van de taxi's
Ze zijn vol volgens mijn kruiscontroles
Er zijn gebroken kaken, voor de gewonde prothesen en verbanden
Face to face staan ze tegenover elkaar in de loopgraven
Voor al deze rit was ik een betoverd dorp
Geloof me niet, het lijkt onwerkelijk
Voor al deze rit was ik een betoverd dorp
De enige getuigen zijn de Mirabelle pruimen
Voor al deze draaimolen
Ze maakten zich klaar voor de strijd
In de hoofdslagader is het een puinhoop
Ze dragen flitsende roodblauwe uniformen
Met zakhorloge, flamboyante hoofddeksel
De grote bertha kijkt uit op de Crapouillot
De stroom van vuur is continu, ondersteund door de artiflots
Zoals in Valmy herhaalde de academie ons
Een strijd, gejuich en het is een stilte
De muren hebben oren, het is feest in het dorp
Het militaire theater laat ons kennis maken met jazz
Er zijn wimpels, litrons, opschudding
En die vervloekte geur, de wind blaast ons weg
Er is vreugde, tranen, bloemen, angst
Eerder schoten we een deserteur neer
Hij had dit gedicht in zijn jas
Vaarwel, slaperige Maas
Geloof me niet, het lijkt onwerkelijk
Voor al deze rit was ik een betoverd dorp
De enige getuigen zijn de Mirabelle pruimen
Voor al deze draaimolen
De enige getuigen zijn de Mirabelle pruimen
Nu de oorlog voorbij is
Er zitten geen soldaten meer in de loopgraven
Marne taxi's zijn terug
Wie had gedacht dat ik ze zou missen
In het jaar veertien waren er duizenden
Gedemobiliseerd Ik ben ze niet vergeten
Ik denk terug aan de bakker, ik ruik het honingzoete brood
Gewond, dood maar daar leefde ik tenminste
Het is meer dan honderd jaar geleden dat ik een bewoner heb gehad
Een paar woorden op een plaquette en dan wat botten
Ik zeg het eerlijk gezegd het is niet latent, ik wacht
De terugkeer van het leven in vrede of bloed
Te kort was het moeras
Ik heb geen inwoners meer
Mirabelle pruimen zijn onkruid
Ik ben een dood dorp... Voor Frankrijk
Laten we gaan kinderen
Geloof me niet, het lijkt onwerkelijk
Laten we gaan kinderen
De enige getuigen zijn de Mirabelle pruimen
Laten we gaan kinderen
De enige getuigen
Laten we gaan kinderen
Zijn de Mirabelle pruimen
Laten we gaan kinderen
Laten we gaan kinderen
Laten we gaan kinderen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt