Te advierto - Maria Toledo
С переводом

Te advierto - Maria Toledo

Альбом
Maria Toledo
Год
2009
Язык
`Spaans`
Длительность
209820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Te advierto , artiest - Maria Toledo met vertaling

Tekst van het liedje " Te advierto "

Originele tekst met vertaling

Te advierto

Maria Toledo

Оригинальный текст

Yo no quiero que cambie tu senda

para que yo entienda que vives por mi.

Yo no quiero pintarte un lucero de rosas y sal.

Yo no quiero sonrisa fingida,

yo no quiero caricia reñida ni sombra de ayer.

Yo no quiero conjuros ni credos, secreto ni enredo que sepan de ti.

Yo no quiero la llave del aire ni hacerte feliz.

Yo no quiero mirada perdida

Yo no quiero que sane la herida del alma y la piel.

Pero te Advierto amor que una vez desatados los besos, una ves desatados los

sueños

que si el alma se entrega, si no vale la pena vivir sin tu voz, nacerá un

huracán de pasión marcara nuestras vidas y no habrá marcha atrás.

para bien ni para mal y ya nada sera igual.

No me nombre la suerte ni te engañe

Yo no quiero regalarte un para siempre, ni la flor de la verdad.

Yo no quiero palabras prohibidas.

Yo no quiero que sane la herida del alma y la piel…

Pero te Advierto amor que una vez desatados los besos, una ves desatados los

sueños

que si el alma se entrega, si no vale la pena vivir sin tu voz, nacerá un

huracán de pasión marcara nuestras vidas y no habrá marcha atrás.

para bien ni para mal y ya nada sera igual.

(Gracias a Marisol Rivera por esta letra)

Перевод песни

Ik wil niet dat je je pad verandert

zodat ik begrijp dat je voor mij leeft.

Ik wil je geen ster van rozen en zout schilderen.

Ik wil geen valse glimlach

Ik wil geen koppige streling of een schaduw van gisteren.

Ik wil geen spreuken of geloofsbelijdenissen, geheimhouding of verstrengeling die ze van je weten.

Ik wil niet dat de luchtsleutel je gelukkig maakt.

Ik wil geen verloren blik

Ik wil niet dat de wond van de ziel en de huid genezen.

Maar ik waarschuw je liefde dat zodra de kussen zijn losgelaten, zodra de kussen zijn losgelaten

dromen

dat als de ziel zich overgeeft, als het niet de moeite waard is om zonder jouw stem te leven, a

orkaan van passie zal ons leven markeren en er zal geen weg meer terug zijn.

ten goede of ten kwade en niets zal hetzelfde zijn.

Noem me geen geluk of bedrieg je niet

Ik wil je geen eeuwigheid geven, noch de bloem van de waarheid.

Ik wil geen verboden woorden.

Ik wil niet dat de wond van de ziel en de huid genezen...

Maar ik waarschuw je liefde dat zodra de kussen zijn losgelaten, zodra de kussen zijn losgelaten

dromen

dat als de ziel zich overgeeft, als het niet de moeite waard is om zonder jouw stem te leven, a

orkaan van passie zal ons leven markeren en er zal geen weg meer terug zijn.

ten goede of ten kwade en niets zal hetzelfde zijn.

(Met dank aan Marisol Rivera voor deze teksten)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt