Hieronder staat de songtekst van het nummer María la portuguesa , artiest - Maria Toledo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maria Toledo
En las noches de luna y clavel
De Ayamonte hasta Villareal
Sin rumbo por el rio
Entre suspiros
Una canción viene y va
Que la canta María
Al querer de un andaluz
María es la alegría
Y es la agonía
Que tiene el sur
Que conoció a ese hombre en una noche
De vino verde y calor
Y entre palmas y fandangos
La fue enredando
Le trastornó el corazón
Y en las playas de isla
Se perdieron los dos
Donde rompen las olas
Besó su boca
Y se entregó
Ay, María la portuguesa
Desde Ayamonte hasta Faro
Se oye este fado por las tabernas
Donde bebe viño amargo
Porque canta con tristeza
Porque esos ojos cerrados
Por un amor desgraciado
Por eso canta
Ay, por eso pena
Dicen que fue el te quiero de un marinero
Razón de su padecer
Que en una noche en los barcos
De contrabando
P’al langostino se fue
Y en las sombras del rio
Un disparo sonó
Y de aquel sufrimiento
Nació el lamento
De esta canción
Ay, María la portuguesa
Desde Ayamonte hasta Faro
Se oye este fado por las tabernas
Donde bebe viño amargo
Porque canta con tristeza
Porque esos ojos cerrados
Por un amor desgraciado
Por eso canta
Ay, por eso pena
¡Fado!
que me faltan sus ojos
¡Fado!
porque me falta su boca
¡Fado!
porque se fue por el rio
¡Fado!
porque se fue con la sombra
Ay, ¡Fado!
que me faltan sus ojos
¡Fado!
porque me falta su boca
¡Fado!
porque se fue por el rio
¡Fado!
porque se fue con la sombra
Y parece que tú andas diciendo
Que no, andas diciendo
Aquí tienes mi canción
Y tu mirada no se me clava
Porque tú no tienes savia
Pa ponerle…
Ay, ay, ay, ay, ay
In de nachten van maan en anjer
Van Ayamonte naar Villareal
doelloos de rivier af
tussen de zuchten door
Een liedje komt en gaat
Dat Maria zingt
Naar de wil van een Andalusiër
Maria is vreugde
En het is de pijn
Wat heeft het zuiden?
Dat ze die man in één nacht ontmoette
Van groene wijn en warmte
En tussen palmen en fandango's
Het bracht haar in de war
Hij maakte zijn hart van streek
En op de stranden van het eiland
beide waren verloren
waar de golven breken
kuste haar mond
en hij gaf zichzelf
Oh, Maria de Portugees
Van Ayamonte naar Faro
Deze fado is te horen in de tavernes
waar hij bittere wijn drinkt
omdat hij treurig zingt
Waarom die gesloten ogen
voor een ongelukkige liefde
daarom zingt hij
Oh, sorry voor dat
Ze zeggen dat het de "Ik hou van jou" van een zeeman was
Reden voor je lijden
Dat in een nacht op de boten
gesmokkeld
p'al garnaal links
En in de schaduw van de rivier
er klonk een schot
En van dat lijden
klaagzang was geboren
van dit lied
Oh, Maria de Portugees
Van Ayamonte naar Faro
Deze fado is te horen in de tavernes
waar hij bittere wijn drinkt
omdat hij treurig zingt
Waarom die gesloten ogen
voor een ongelukkige liefde
daarom zingt hij
Oh, sorry voor dat
Fado!
dat ik zijn ogen mis
Fado!
omdat ik haar mond mis
Fado!
omdat hij bij de rivier ging
Fado!
omdat hij vertrok met de schaduw
Oh Fado!
dat ik zijn ogen mis
Fado!
omdat ik haar mond mis
Fado!
omdat hij bij de rivier ging
Fado!
omdat hij vertrok met de schaduw
En het lijkt erop dat je zegt:
nee, je zegt
hier is mijn lied
En je blik raakt me niet
omdat je geen sap hebt
Om te zetten…
Oh Oh oh oh oh
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt