Hieronder staat de songtekst van het nummer Le pire , artiest - GIMS met vertaling
Originele tekst met vertaling
GIMS
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
J’suis posé sur mon divan, j’regarde la télévision
Explique-moi ce qu’il se passe, c’est comme si j’avais dix ans
Assombrie est ma vision, pourtant l’soleil est présent
Les gens qui font la morale avec une veste en vison
Ou p’t-être simplement qu’on a perdu la raison
La vie: un terrain glissant, mais dans quel monde nous vivons?
Stop et, en effet, le mal est fait
Mais stop, stop, stop car, en effet, le mal est fait
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
J’me rassois sur le divan, toujours la télévision
Obligé d’plisser les yeux, rien à l’horizon
J’vais raconter mes problèmes à des gens qui vivent dans l’aisance
Ils vont me prendre au sérieux que si j’m’asperge d’essence
Ou p’t-être que, tout simplement
J’n’intéresse pas grand-monde
J’suis p’t-être une valeur marchande
Aux yeux de quelques passants
Stop et, en effet, le mal est fait
Mais stop, stop, stop car, en effet, le mal est fait
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Le pire, c’est de ne pas profiter du temps qu’il nous reste à vivre
Le pire, c’est de ne pas reconnaître tout ce qui nous arrive
Le pire, c’est de ne pas profiter du temps qu’il nous reste à vivre
Le pire, c’est de ne pas reconnaître tout ce qui nous arrive
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Le pire, c’est pas la méchanceté des Hommes
Mais le silence des autres qui font tous semblant d’hésiter
Et quand les enfants me demandent:
«Pourquoi la mer est-elle salée ?»
Je suis obligé de répondre que les poissons ont trop pleuré
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Eh eh eh eh
Mais dis-moi c’qu’on a fait
Het ergste is niet de slechtheid van mannen
Maar de stilte van anderen die allemaal doen alsof ze aarzelen
En als de kinderen mij vragen:
"Waarom is de zee zout?"
Ik moet antwoorden dat de vissen te veel hebben gehuild
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Ik lig op mijn bank, ik kijk televisie
Vertel me wat er aan de hand is, het is alsof ik tien jaar oud ben
Verduisterd is mijn visie, maar de zon is aanwezig
Mensen die moraliseren met een nertsjack
Of misschien zijn we gewoon gek geworden
Het leven: een hellend vlak, maar in welke wereld leven we?
Stop en inderdaad de schade is aangericht
Maar stop, stop, stop, want de schade is inderdaad aangericht!
Het ergste is niet de slechtheid van mannen
Maar de stilte van anderen die allemaal doen alsof ze aarzelen
En als de kinderen mij vragen:
"Waarom is de zee zout?"
Ik moet antwoorden dat de vissen te veel hebben gehuild
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Ik leun achterover op de bank, altijd televisie
Gedwongen om te loensen, niets aan de horizon
Ik ga mijn problemen vertellen aan mensen die comfortabel leven
Ze nemen me alleen serieus als ik mezelf onderdompel in gas
Of misschien gewoon
Ik interesseer niet veel mensen
Ik kan een marktwaarde zijn
In de ogen van sommige voorbijgangers
Stop en inderdaad de schade is aangericht
Maar stop, stop, stop, want de schade is inderdaad aangericht!
Het ergste is niet de slechtheid van mannen
Maar de stilte van anderen die allemaal doen alsof ze aarzelen
En als de kinderen mij vragen:
"Waarom is de zee zout?"
Ik moet antwoorden dat de vissen te veel hebben gehuild
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Het ergste is niet genieten van de tijd die we nog hebben om te leven
Het ergste is dat we niet alles erkennen wat ons overkomt
Het ergste is niet genieten van de tijd die we nog hebben om te leven
Het ergste is dat we niet alles erkennen wat ons overkomt
Het ergste is niet de slechtheid van mannen
Maar de stilte van anderen die allemaal doen alsof ze aarzelen
En als de kinderen mij vragen:
"Waarom is de zee zout?"
Ik moet antwoorden dat de vissen te veel hebben gehuild
Het ergste is niet de slechtheid van mannen
Maar de stilte van anderen die allemaal doen alsof ze aarzelen
En als de kinderen mij vragen:
"Waarom is de zee zout?"
Ik moet antwoorden dat de vissen te veel hebben gehuild
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Eh eh eh eh
Maar vertel me wat we hebben gedaan
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt