I'm Alive - Maher Zain, Atif Aslam
С переводом

I'm Alive - Maher Zain, Atif Aslam

Год
2016
Язык
`Engels`
Длительность
258230

Hieronder staat de songtekst van het nummer I'm Alive , artiest - Maher Zain, Atif Aslam met vertaling

Tekst van het liedje " I'm Alive "

Originele tekst met vertaling

I'm Alive

Maher Zain, Atif Aslam

Оригинальный текст

You’re the reason my life’s worth living

You’re the reason I’m alive

I’d be lost without You

You’re the reason that I strive

You’re my destiny

You’re my reverie

You’re the reason that I breathe

You are all that I believe

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

Ho malang mein

(Like a wandering mystic)

Zindagi ki raah chal chala

(I have set forth on this journey called life)

Hai Khuda ek tera mera

(One Creator for you and me)

Hai ek falsafa

(This is my philosophy (in life))

Khana’badosh hon

(I'm a nomad traveller)

Mein madhosh hon

(I'm lost in a trance)

Tere ishq mein

(In Your supreme love)

Mein sharaboor hon

(I am deeply submerged)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

For so long I’ve been denying

But now I feel like I’m flying

I’m alive, I’m alive, I’m alive

Now nothing seems impossible

With You I feel unstoppable

I’m alive, I’m alive, I’m alive

Khana’badosh hon

(I'm a nomad traveller)

Mein madhosh hon

(I'm lost in a trance)

Tere ishq mein

(In Your supreme love)

Mein sharaboor hon

(I am deeply submerged)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(My Lord, my Lord, my Lord, my Master)

Перевод песни

Jij bent de reden waarom mijn leven de moeite waard is om geleefd te worden

Jij bent de reden dat ik leef

Ik zou verloren zijn zonder jou

Jij bent de reden dat ik ernaar streef

Jij bent mijn lot

Je bent mijn mijmering

Jij bent de reden dat ik adem

Jij bent alles wat ik geloof

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(Mijn Heer, mijn Heer, mijn Heer, mijn Meester)

Ho malang mein

(Als een zwervende mysticus)

Zindagi ki raah chal chala

(Ik ben begonnen aan deze reis die leven wordt genoemd)

Hai Khuda en tera mera

(Eén Schepper voor jou en mij)

Hai ek falsafa

(Dit is mijn filosofie (in het leven))

Khana'badosh hon

(Ik ben een nomadenreiziger)

Mein madhosh hon

(Ik ben verdwaald in een trance)

Tere ishq mein

(In je opperste liefde)

Mein sharaboor schat

(Ik zit diep onder water)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(Mijn Heer, mijn Heer, mijn Heer, mijn Meester)

Ik ontken al zo lang

Maar nu heb ik het gevoel dat ik vlieg

Ik leef, ik leef, ik leef

Nu lijkt niets onmogelijk

Bij jou voel ik me niet te stoppen

Ik leef, ik leef, ik leef

Khana'badosh hon

(Ik ben een nomadenreiziger)

Mein madhosh hon

(Ik ben verdwaald in een trance)

Tere ishq mein

(In je opperste liefde)

Mein sharaboor schat

(Ik zit diep onder water)

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

Ilahi, ilahi, ilahi, Maula

(Mijn Heer, mijn Heer, mijn Heer, mijn Meester)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt