Hieronder staat de songtekst van het nummer Le pianiste des gares , artiest - Maëlle met vertaling
Originele tekst met vertaling
Maëlle
Un pianiste d’un soir au solfège vagabond
Improvise un départ qui déraille Gare de Lyon
Un pianiste d’occasion siffle sa partition
Il fait valser les valises, il colore les mines grises
Tout seul, le soir, il rêve de gloire
Il joue gare du Nord, gare de Lille, gare de Nantes
On peut l’apercevoir les jours de grand départ
Il joue ses arpèges sur les voies étrangères et jusqu’en Angleterre
Virtuose des chemins d’fer
Ce pianiste a une vie, un bureau, un patron
Il s’appelle Jérémy, Pascal ou bien Simon
Il s’ennuie, tout est gris, son bureau, sa prison
Ont brisé ses envies retombées dans l’oubli
Tout seul, le soir, il ère dans les gares
Il joue gare du Nord, gare de Lille, gare de Nantes
On peut l’apercevoir les jours de grand départ
Il joue ses regrets sur des touches noires et beiges
Il se revoit au collège, mais qui a brisé ses rêves?
Dans le cœur pianiste, y avait un p’tit garçon
Qui rêvait de musique, qui jouait dans le salon
Ils ont dit: «C'est mignon mais reprends ta leçon
Fais tes mathématiques, on connaît la chanson»
Tout seul, le soir, mais c’est trop tard
Il joue gare du Nord, gare de Lille, gare de Nantes
On peut l’apercevoir les jours de grand départ
Il joue son enfance sur des notes oubliés
Ses rêves écrabouillés mais il nous fait rêver
Mais il nous fait rêver
Mais il nous fait rêver
Een pianist van één nacht met muziektheorie van vagebond
Improviseer een vertrek dat Gare de Lyon doet ontsporen
Een tweedehands pianist fluit zijn bladmuziek
Hij walst de koffers, hij kleurt de grijze mijnen
Helemaal alleen, 's nachts, droomt hij van glorie
Hij speelt Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes
Je ziet het op grote vertrekdagen
Hij speelt zijn arpeggio's op buitenlandse tracks en zelfs in Engeland
Spoorwegvirtuoos
Deze pianist heeft een leven, een kantoor, een baas
Zijn naam is Jérémy, Pascal of Simon
Hij verveelt zich, alles is grijs, zijn kantoor, zijn gevangenis
Zijn verlangens hebben verbrijzeld die in de vergetelheid zijn geraakt
Helemaal alleen, 's avonds, dwaalt hij in de stations
Hij speelt Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes
Je ziet het op grote vertrekdagen
Hij speelt zijn spijt op zwarte en beige toetsen
Hij ziet zichzelf op de universiteit, maar wie verbrijzelde zijn dromen?
In het hart van de pianist was er een kleine jongen
Wie droomde van muziek, wie speelde in de woonkamer
Ze zeiden: "Dat is schattig, maar neem je les terug
Doe je wiskunde, we kennen het lied"
Helemaal alleen in de avond, maar het is te laat
Hij speelt Gare du Nord, Gare de Lille, Gare de Nantes
Je ziet het op grote vertrekdagen
Hij speelt zijn jeugd op vergeten noten
Zijn dromen verpletterd, maar hij laat ons dromen
Maar hij laat ons dromen
Maar hij laat ons dromen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt