Hieronder staat de songtekst van het nummer Beauty Into Clichés , artiest - Madison Cunningham met vertaling
Originele tekst met vertaling
Madison Cunningham
Oh, how I feel for the sky
Overused by poetry and rhymes
It’s in the sentence that follows
«We stayed up all night»
Oh, shouldn’t it concern me
That we shrink beauty to fit in our minds?
Don’t have to listen to the whole song
To know what’s in the third line
Tell me should I feel right, tell me should I feel fine
About tossing the meaning for the sake of the rhyme
But aren’t we good at turning beauty into clichés?
Oh, how I feel for the lonely girl
Quickly made into a woman by the world
They combed sense through her hair
Straightening out her curls
While you’re waiting for someone to see you
You make fast friends with abuse
And you’ll do just about anything it tells you to
But I’ll never feel right, I’ll never feel fine
About shaping the meaning to fit in the rhyme
Changing the human into what sells and buys
But aren’t we good at turning beauty into clichés?
It’s never, ever so alphabetical
You go out of order and they call you heretical
And you just said what nobody had time to hear
Pretending the truth isn’t explicit
Won’t censor the people affected by it
It’s like the first time you ever heard real music in your ears
It’ll never be enough, it’ll never measure up
Turning the depth of the ocean to the size of a cup
But aren’t we good at turning beauty into clichés?
It’ll never make sense, if you make sense of it
All the things that make you cry out of happiness
But some things are just better left unexplained
But aren’t we good at turning beauty into clichés?
Oh, wat voel ik voor de lucht
Te veel gebruikt door poëzie en rijmpjes
Het staat in de zin die volgt
"We zijn de hele nacht opgebleven"
Oh, zou het mij niet kunnen schelen?
Dat we schoonheid verkleinen om in onze geest te passen?
Je hoeft niet naar het hele nummer te luisteren
Om te weten wat er op de derde regel staat
Zeg me dat ik me goed moet voelen, zeg me dat ik me goed moet voelen
Over het weggooien van de betekenis omwille van het rijm
Maar zijn we niet goed in het omzetten van schoonheid in clichés?
Oh, wat voel ik voor het eenzame meisje
Snel door de wereld tot een vrouw gemaakt
Ze kamden het gevoel door haar haar
Haar krullen rechttrekken
Terwijl je wacht tot iemand je ziet
Met misbruik maak je snel vrienden
En je doet zo ongeveer alles wat het je zegt
Maar ik zal me nooit goed voelen, ik zal me nooit goed voelen
Over het vormgeven van de betekenis zodat deze in het rijm past
De mens veranderen in wat verkoopt en koopt
Maar zijn we niet goed in het omzetten van schoonheid in clichés?
Het is nooit zo alfabetisch
Je gaat uit de orde en ze noemen je ketters
En je zei net wat niemand tijd had om te horen
De waarheid doen alsof is niet expliciet
Zal de mensen die hierdoor worden getroffen niet censureren
Het is alsof je voor het eerst echte muziek in je oren hoort
Het zal nooit genoeg zijn, het zal nooit voldoen
De diepte van de oceaan veranderen in de grootte van een kopje
Maar zijn we niet goed in het omzetten van schoonheid in clichés?
Het zal nooit logisch zijn, als je het begrijpt
Alle dingen die je doen huilen van geluk
Maar sommige dingen kunnen gewoon beter onverklaard blijven
Maar zijn we niet goed in het omzetten van schoonheid in clichés?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt