Hieronder staat de songtekst van het nummer Pyramide , artiest - M. Pokora met vertaling
Originele tekst met vertaling
M. Pokora
Elle m’a ouvert le cœur pris ce qu’il y avait à prendre
Maintenant je passe mes nuits en solitaire à l’attendre
Je gravis les montagnes, je traverse les océans
Pour un jour renaître au fond de ces yeux si grands
J’ai cherché son nom
À travers les silences un peu plus tous les jours
Depuis les bancs de l'école j’ai cherché son amour
Dans l'échancrure de mes os devant mon miroir
J’ai cherché son visage sur les pages de mon histoire
J’ai cherché son nom
Jamais je n’oublierais, jamais je ne vis
Les mêmes valeurs que sur scène que celle dans la vraie vie
Seul quand tout s’arrête, quand les rideaux tombent
Seuls les applaudissements peuvent me faire sortir de l’ombre
Voir des enfants sourire, les porter sur mon dos
Faire danser la tristesse dans les chambres d’hôpitaux
Personne ne peut comprendre le poids sur mes épaules
De ne jamais décevoir toutes ces vies qui me frôlent
M’as-tu vraiment aimé?
M’ont-ils vraiment aimé?
Veulent ils me voient a terre ou veulent-ils me voir régner?
J’ai donné le meilleur, le meilleur de mon être
Est-ce la mort qui m’attend juste au bord de la fenêtre?
Jamais je n’oublierais la moitié de qui je suis
Même si le monde s'écroule que les dieux m’ont repris
Dans mes cris sans écho plus personne ne répond
Je retourne à la poussière un adieu pour de bon
Adieu monde amour, adieu pour toujours
Garde-moi dans tes larmes je ne reverrais plus le jour
J’donnerais toute ma force pour que tu tiennes le coup
Toi et moi c’est plus fort que tout
J’ai traversé les enfers traversé les ténèbres
Si personne ne m’attend à quoi bon être célèbre?
Tremblement sur mes lèvres, j'étouffe sans toi
J'étouffe sans foi, j’ai tout fait pour mes rêves
Retrouve-moi dans le néant, retrouve-moi dans le vide
Retrouve-moi dans les étoiles, retrouve-moi dans l’oubli
J’ai traversé les époques, j’ai fait face a mes doutes
J’emporte avec moi ces visages croisé sur ma route
J’emporte tous ces sourires, autour il y a tout qui brûle
Ma dernière prière, mon dernier crépuscule
N’est pas les yeux liquide c’est le ciel qui décide
J'écris de mon tombeau au sommet de ma pyramide
Ze opende mijn hart, nam wat er te nemen viel
Nu breng ik mijn eenzame nachten door met wachten op haar
Ik beklim bergen, ik steek oceanen over
Om op een dag herboren te worden diep in die ogen zo groot
Ik heb zijn naam opgezocht
Door de stiltes elke dag een beetje meer
Vanaf de banken van de school zocht ik zijn liefde
In de inkeping van mijn botten voor mijn spiegel
Ik zocht naar haar gezicht op de pagina's van mijn verhaal
Ik heb zijn naam opgezocht
Nooit zal ik vergeten, nooit zal ik leven
Dezelfde waarden als op het podium als in het echte leven
Alleen als alles stopt, als de gordijnen vallen
Alleen applaus kan me uit de schaduw halen
Zie kinderen lachen, draag ze op mijn rug
Laat verdriet dansen in ziekenhuiskamers
Niemand kan het gewicht op mijn schouders begrijpen
Om al deze levens die aan me voorbij gaan nooit teleur te stellen
Hield je echt van me?
Hielden ze echt van me?
Willen ze me neerhalen of willen ze dat ik regeer?
Ik gaf het beste, het beste van mijn wezen
Wacht de dood op mij net buiten het raam?
Ik zal nooit de helft vergeten van wie ik ben
Zelfs als de wereld instort, hebben de goden me teruggenomen
In mijn echoloze kreten antwoordt niemand
Ik keer voorgoed terug om afscheid te nemen
Vaarwel wereldliefde, vaarwel voor altijd
Houd me in je tranen, ik zal de dag niet meer zien
Ik zou al mijn kracht geven om je op de been te houden
Jij en ik zijn sterker dan wat dan ook
Ik ben door de hel geweest, door de duisternis
Als niemand me verwacht, wat heeft het dan voor zin om beroemd te zijn?
Bevend op mijn lippen, ik stik zonder jou
Ik stik zonder geloof, ik deed alles voor mijn dromen
Vind me in de leegte, vind me in de leegte
Vind me in de sterren, vind me in de vergetelheid
Ik ben door de eeuwen heen geweest, ik heb mijn twijfels onder ogen gezien
Ik neem deze gezichten gekruist mee op mijn weg
Ik neem al deze glimlachen weg, rondom alles brandt
Mijn laatste gebed, mijn laatste schemering
Zijn het geen vloeibare ogen, het is de lucht die beslist
Ik schrijf van mijn graf naar de top van mijn piramide
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt