L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet") - Luis Mariano, Александр Порфирьевич Бородин
С переводом

L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet") - Luis Mariano, Александр Порфирьевич Бородин

Альбом
Le Prince de Lumière: Intégrale des chansons (1951 à 1959)
Год
2009
Язык
`Frans`
Длительность
211860

Hieronder staat de songtekst van het nummer L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet") , artiest - Luis Mariano, Александр Порфирьевич Бородин met vertaling

Tekst van het liedje " L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet") "

Originele tekst met vertaling

L’étranger au paradis (De l’opérette "Kismet")

Luis Mariano, Александр Порфирьевич Бородин

Оригинальный текст

Prends ma main,

Car je suis étranger ici,

Perdu dans le pays bleu,

Etranger au paradis.

Et je sais qu’en chemin,

Le danger dans un paradis,

C’est de rencontrer un ange,

Et qu’il vous sourie.

Simple mortel,

Je m'émerveille,

Les yeux remplis d'étoiles,

Et de fraîcheur.

Comme un enfant,

Qui se réveille,

Je te retrouve,

Alors je n’ai plus peur,

Ne laissez surtout pas ma main,

Ô bel ange qui me conduis.

Déjà je me sens bien moins,

Etranger au paradis,

Et si tu veux bien de moi,

L'étranger dans ton paradis,

Alors nous irons je crois,

Plus loin que la vie.

Simple mortel,

Je m'émerveille,

Les yeux remplis d'étoiles,

Et de fraîcheur.

Comme un enfant,

Qui se réveille,

Je te retrouve,

Alors je n’ai plus peur.

Ne laissez surtout pas ma main,

Ô bel ange qui me conduis,

Déjà je me sens bien moins,

Etranger au paradis.

Et si tu veux bien de moi,

L'étranger dans ton paradis,

Alors nous irons je crois,

Plus loin que la vie.

Plus loin que la vie.

(Merci à LOUIS pour cettes paroles)

Перевод песни

Pak mijn Hand,

Omdat ik hier een vreemdeling ben,

Verdwaald in het blauwe land,

Vreemdeling in het paradijs.

En dat weet ik onderweg,

Het gevaar in een paradijs,

Het is een engel ontmoeten,

En hij lacht naar je.

slechts sterfelijk,

ik verwonder me,

ogen gevuld met sterren,

En versheid.

Als een kind,

wie wordt er wakker,

Ik vind je,

Dus ik ben niet meer bang

Laat mijn hand niet gaan,

O mooie engel die mij leidt.

Ik voel me al zoveel minder,

Vreemdeling in het paradijs,

En als je mij wilt,

De vreemdeling in je paradijs,

Dus we gaan geloof ik,

Verder dan het leven.

slechts sterfelijk,

ik verwonder me,

ogen gevuld met sterren,

En versheid.

Als een kind,

wie wordt er wakker,

Ik vind je,

Dus ik ben niet meer bang.

Laat mijn hand niet gaan,

O mooie engel die mij leidt,

Ik voel me al zoveel minder,

Vreemdeling in het paradijs.

En als je mij wilt,

De vreemdeling in je paradijs,

Dus we gaan geloof ik,

Verder dan het leven.

Verder dan het leven.

(Met dank aan Louis voor deze teksten)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt