Hieronder staat de songtekst van het nummer Клюква , artiest - PHARAOH, ЛСП, Грязь met vertaling
Originele tekst met vertaling
PHARAOH, ЛСП, Грязь
Грязь, что ты знаешь об этом
Доверяя только мёртвым поэтам?
У нас кровь и пот текли по лопатам
Но все равно мы с братом делали это
С тобой
На этом месте
Где была любовь
Вырыл могилу своей невесте
Скажи мне, как ты свою жизнь представляешь?
Как думаешь, что в ней хоть что-то меняешь?
(зачем?)
Скажи мне, как победить этот мрак?
Как перестать всех друзей и родителей в яме закапывать, как собак?
Скажи мне, как ты свою жизнь представляешь?
Как думаешь, что в ней хоть что-то меняешь?
Твои любимые падают в грязь, их никто не услышит
Молча червями в ней шевелясь, земля как будто бы дышит
Отравлен, отравлен, я отравлен тобой
Я отравлен, отравлен, я отравлен тобой
Вынь из меня всю эту боль
Что я копил, сидя в бездне
Ты или я
Мне все равно
Ведь мы идем ко дну вместе
Приделай мне крылья
Поцелуй, ставь пылью
Предела на нервах
На нервах — следы лишь
Я отравлен
Эй, эй, эй
Трэп-хаус скачет, будто Леброн, плавится, как пластилин
Хотя все знают: это добром не закончится, как ни крути
Бог говорит: "Ты подохнешь один", черт говорит: "Может, даже хуже"
Я уже сто раз слушал — чужой пиздеж не нужен
Особенно в поле, чистом якобы
Где мы срали и спали с тобою
Щас один тут хаваю ягоды
Знал, что не устою на обочине, ничего с собой не поделаю
Эту красную, юную, сочную (что?) клюкву (что делал я?) ел ее, ел ее
Знаешь, я был на той стороне, на которой не растут ягоды
Там, кроме тьмы, ничего нет — только труп, а тут хотя бы ты
Мой терапевт, дай жгут, дай бинты
Это утро, тостер, омлет… Я просто заебался от войны
С тобой
Я отравлен, отравлен, я отравлен тобой
Я отравлен, отравлен, отравлен тобой
Я отравлен, отравлен, отравлен тобой
Vies wat weet jij ervan?
Alleen dode dichters vertrouwen?
We hebben bloed en zweet langs onze schoppen
Maar toch hebben mijn broer en ik het gedaan
Met jou
op deze plek
Waar was de liefde
Een graf gegraven voor zijn bruid
Vertel me, hoe stel je je leven voor?
Wat denken jullie, dat er in ieder geval iets aan te veranderen is?
(waarom?)
Vertel me hoe ik deze duisternis kan overwinnen?
Hoe stop je met het begraven van alle vrienden en ouders in een kuil als honden?
Vertel me, hoe stel je je leven voor?
Wat denken jullie, dat er in ieder geval iets aan te veranderen is?
Je dierbaren vallen in de modder, niemand zal ze horen
Stil bewegend als wormen erin, de aarde lijkt te ademen
Vergiftigd, vergiftigd, ik ben vergiftigd door jou
Ik ben vergiftigd, vergiftigd, ik ben vergiftigd door jou
Haal al deze pijn uit mij
Wat ik heb gered, zittend in de afgrond
Jij of ik
kan me niet schelen
Want we gaan samen naar beneden
Geef me vleugels
Kus, leg het stof
Beperk de zenuwen
Op de zenuwen - slechts sporen
ik ben vergiftigd
Hoi hoi hoi
Trap house ride zoals LeBron, smelt als plasticine
Hoewel iedereen weet dat dit niet goed zal aflopen, wat men ook mag zeggen.
God zegt: "Je gaat alleen dood", de duivel zegt: "Misschien nog erger"
Ik heb al honderd keer geluisterd - andermans onzin is niet nodig
Vooral in een zogenaamd schoon veld
Waar we poepen en met je sliepen
Op dit moment ben ik hier alleen bessen aan het jagen
Ik wist dat ik niet aan de zijlijn zou staan, ik kon niets met mezelf doen
Deze rode, jonge, sappige (wat?) cranberry (wat heb ik gedaan?) at it, at it
Je weet dat ik aan de kant stond waar de bessen niet groeien
Daar, afgezien van duisternis, is er niets - alleen een lijk, en hier tenminste jij
Mijn therapeut, geef me een tourniquet, geef me wat verband.
Vanmorgen, broodrooster, roerei ... Ik heb het gewoon verkloot van de oorlog
Met jou
Ik ben vergiftigd, vergiftigd, ik ben vergiftigd door jou
Ik ben vergiftigd, vergiftigd, vergiftigd door jou
Ik ben vergiftigd, vergiftigd, vergiftigd door jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt