Hieronder staat de songtekst van het nummer Talking New Bob Dylan , artiest - Loudon Wainwright III met vertaling
Originele tekst met vertaling
Loudon Wainwright III
Hey, Bob Dylan, I wrote you a song
Today is your birthday if I’m not wrong
If I’m not mistaken you’re fifty today
How are you doin', Bob?
What do you say?
Well, it musta been about '62
I heard you on record, and you were brand-new
An' some had some doubts about the way you sang
But the truth came through and loudly rang
Yeah, you were hipper than Mitch Miller
And Johnny Mathis, put together
So I got some boots, a harmonica rack
A D-21, an' I was on the right track
But I didn’t start writing until '68
It was too damn daunting, you were too great
I won a whole lot of Bob Dylan imitation contests, though -- huh
Yeah, times were a-changin'
You brought it all home --
«Blonde On Blonde», «Like a Rolling Stone»
The real world is crazy, you were deranged
An' when you went electric, why, everything changed --
A shock to the system
Had a commission at yer motorcycle wreck --
Holed up in Woodstock, with a broken neck
The labels were signin' up guys with guitars, out to make millions,
lookin' for stars
Well, I figured it was time to make my move --
Songs from the West Chester County Delta country
Yeah, I got a deal, and so did John Prine, Steve Forbert and Springsteen,
all in a line
They were lookin' for you, signin' up others
We were «new Bob Dylans» -- your dumb-ass kid brothers
Well, we still get together every week at Bruce’s house --
Why, he’s got quite a spread, I tell ya -- it’s a twelve-step program
Well, but we were just us and of course you were you
«John Wesley Harding» sure sounded new
And then «Nashville Skyline» was even newer
'Blood On the Tracks', an' the ringin' got truer
Let’s see -- there was another one in there somewhere… oh, I got it,
I got it -- «Self Portrait» --
Well, it was an interesting effort
Yeah, had to stop listening, times were too tough
Me bein' the new me was hard enough
You keep right on changin' like you always do
An' what’s best is the old stuff still all sounds new.
Yeah, today is your birthday -- have a great one, Bob!
Bein' the new you is one hell of a job
My kid cranked up her boom-box to almost grown
When I heard you screamin'
From her room --
«Everybody must get stoned.»
Thanks a lot, Bob
Happy birthday, Bob
Hé, Bob Dylan, ik heb een liedje voor je geschreven
Vandaag is je verjaardag als ik me niet vergis
Als ik me niet vergis ben je vandaag vijftig
Hoe gaat het met je, Bob?
Wat zeg jij?
Nou, het moet ongeveer '62 zijn geweest
Ik hoorde je op de plaat en je was splinternieuw
En sommigen hadden wat twijfels over de manier waarop je zong
Maar de waarheid kwam door en belde luid
Ja, je was hipper dan Mitch Miller
En Johnny Mathis, in elkaar gezet
Dus ik heb wat laarzen, een harmonicarek
A D-21, en ik was op de goede weg
Maar ik begon pas te schrijven in '68
Het was te verdomd ontmoedigend, je was te geweldig
Ik heb echter heel wat Bob Dylan-imitatiewedstrijden gewonnen -- huh
Ja, de tijden waren aan het veranderen
Je hebt het allemaal mee naar huis genomen --
«Blond Op Blond», «Als een Rolling Stone»
De echte wereld is gek, je was gestoord
En toen je elektrisch ging, wel, alles veranderde --
Een schok voor het systeem
Had een opdracht bij je motorwrak --
Verscholen in Woodstock, met een gebroken nek
De labels schreven jongens met gitaren in om miljoenen te verdienen,
op zoek naar sterren
Nou, ik dacht dat het tijd was om te verhuizen --
Nummers uit het West Chester County Delta-land
Ja, ik heb een deal, en John Prine, Steve Forbert en Springsteen ook,
alles op een rij
Ze waren op zoek naar jou, meldden anderen aan
We waren «nieuwe Bob Dylans» -- je stomme broertjes
Nou, we komen nog steeds elke week samen bij Bruce thuis --
Wel, hij heeft nogal een spreiding, ik zeg je -- het is een programma in twaalf stappen
Nou, maar we waren gewoon wij en natuurlijk was jij jij
«John Wesley Harding» klonk zeker nieuw
En toen was «Nashville Skyline» nog nieuwer
'Blood On the Tracks', en de ringin' werd meer waar
Eens kijken -- er was daar ergens nog een... oh, ik snap het,
Ik snap het -- «Zelfportret» --
Nou, het was een interessante poging
Ja, moest stoppen met luisteren, de tijden waren te zwaar
Dat ik de nieuwe ik was, was al moeilijk genoeg
Je blijft gewoon veranderen zoals je altijd doet
En wat het beste is, is dat de oude dingen nog steeds allemaal nieuw klinken.
Ja, vandaag is je verjaardag -- maak er een mooie van, Bob!
De nieuwe jij zijn is een geweldige job
Mijn kind zette haar boombox op tot bijna volwassen
Toen ik je hoorde schreeuwen
Vanuit haar kamer --
"Iedereen moet stoned worden."
Heel erg bedankt, Bob
Gefeliciteerd met je verjaardag, Bob
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt