Hieronder staat de songtekst van het nummer Où sont passés nos rêves , artiest - Lim, Samíra, Cens Nino met vertaling
Originele tekst met vertaling
Lim, Samíra, Cens Nino
Ouais, ouais c’est pour mes frères en bas des tours
Sale est ma cour, triste est mon discours
On a tous le même parcours, trop ont du mal à voir le jour
J’ai plus d’amour sauf pour mon clan
Handek v’là les dits-ban
Pour un rien on s’crève, où sont passés nos rêves?
Trop d’fois les schmits nous lèvent
Trop d’fois les schmits nous lèvent
Dans nos cités même dans la merde on s’relève
J’demande une trêve, une trêve
Du au Pont de Sèvres
Où sont passés nos rêves?
Où sont passés nos rêves?
Demande aux petits qui reprendront la relève
Où sont passés nos rêves d’enfant, nos rêves d’antan?
Entendez-moi, je vous l’avais dit attendez-moi au moins
J’traînais pas loin dans l’coin, de mes sons j’ai pris le soin
T’as fais cette résine pour que tu roules des joints, des joints
J’suis pas là pour t’rouler, te rouler ou te saouler, te faire couler
N’est pas mon but petite pute, nous on lutte tous les
Jours, j’te jure c’est fou, les vies de rue sont durs
En plus avec la poule, la justice et toutes leurs procédures
Des liasses dans les poches de nos jeans
On est des jeunes et nos fils dans Marie Jeanne jadis
Frère imagine, je sais ça c’est pas bien ouais
Mais écoute-moi bien ouais
Maintenant je bosse dur, j’vais te faire croquer le mien ouais
J’crois que j’ai plus le temps d’rêver, que des projets
On se projette d’un gros jet, gé-man mes ambitions
Mais attention, Cens Nino salée sera l’addition
Dis-moi où sont passés mes rêves d’enfant?
En vrai, on a pas choisi d'être délinquant
Trafiquant, souvent c’est choquant, croquant l’biz
De temps en temps, on s’casse les dents fils
Pan pan, chez nous la police tue, le khalis pue
Trop de garde-à-vue, fuck la PSU
J’ai du voler, dealer, savoir m’faufiler
Pour glisser à travers les mailles des filets des poulets
Enfiler une cagoule pour pouvoir manger
On aimerait bien s’ranger mais en vrai rien à changer
De Tanger à Paname, chaque jour y a trop de drames
Pour quelques grammes mes frères tombent et nos mères lâchent des larmes
Mesdames on est dans l’hram, on a tous la rage
Carnage sur carnage, au Perthus ça pète des barrages
Hommage à tous les quartiers
Où mieux vaut être sans pitié pour rester entier
Où sont passés nos rêves d’enfant?
J’en avais tant, socialement délinquant
En CM2 j’voulais le goûter de Gaëtan
J’avais pas de franc mais une cagoule sanglante
Des dents très blanches, un anorak gris, mon fute d’arrogant
C’est grand, y avait Auchan pour les bonbecs du clan
Le dernier rang n’a jamais plus aux réunions d’parent-élève
Maintenant c’est marche ou crève, fini le glaive, place au brolic
Les jeunes veulent plus de trêve, ils veulent du rêve ou une réplique
Le fric a mis une pilule dans les subconscients
Les dettes de sang qu’ils doivent à l’Afrique, ils peuvent pas faire sans
Attends, j’ai pas été souvent en classe de neige
Les assistants du quartier voulaient juste qu’on abrège
Donc y avait pas de petit déj', c’est l’ghetto et j’le regrette pas
On rêve, on vit la vie mais on refait pas
Dommage j’ai la rage de réussir, inch’Allah
Ni rêve, ni mirage, juste la niaque et la mi'-fa
Ja, ja, dat is voor mijn broeders beneden in de torens
Vies is mijn tuin, verdrietig is mijn toespraak
We hebben allemaal hetzelfde pad, te veel hebben moeite om het daglicht te zien
Ik heb geen liefde meer behalve mijn clan
Handek hier zijn de zei-verboden
Voor niets gaan we dood, waar zijn onze dromen gebleven?
Te vaak krijgen de schmits ons wakker
Te vaak krijgen de schmits ons wakker
In onze steden staan we zelfs in de stront op
Ik vraag om een wapenstilstand, een wapenstilstand
Van naar Pont de Sèvres
Waar zijn onze dromen gebleven?
Waar zijn onze dromen gebleven?
Vraag de kleintjes wie het over zal nemen
Waar zijn onze kinderdromen gebleven, onze dromen van weleer?
Hoor me, ik zei toch dat je tenminste op me moet wachten
Ik hing rond in de buurt, ik zorgde voor mijn geluiden
Je hebt die hars gemaakt om joints, joints te rollen
Ik ben hier niet om je voor de gek te houden, je voor de gek te houden of je dronken te maken, je te laten zinken
Is niet mijn doel kleine teef, we vechten allemaal
Dagen, ik zweer het, het is gek, het straatleven is moeilijk
Meer met de kip, de justitie en al hun procedures
Watten in de zakken van onze jeans
We zijn jong en onze zonen in Marie Jeanne ooit
Broeder, stel je voor, ik weet dat dat niet goed is ja
Maar luister goed naar me yeah
Nu werk ik hard, ik zal je de mijne laten bijten yeah
Ik denk dat ik meer tijd heb om te dromen dan projecten
We gooien een grote jet, ge-man mijn ambities
Maar wees voorzichtig, zoute Cens Nino zal de rekening zijn
Vertel me waar zijn mijn kinderdromen gebleven?
In werkelijkheid hebben we er niet voor gekozen om delinquent te zijn
Mensenhandel, vaak is het schokkend, het kraken van de biz
Van tijd tot tijd breken we onze tanden zoon
Pan pan, bij ons doodt de politie, de khalis stinkt
Te veel voogdij, fuck de PSU
Ik moest stelen, dealer, weten hoe te sluipen
Om door de mazen van kippennetten te glippen
Zet een kap op om te kunnen eten
We zouden graag willen settelen maar echt niets te veranderen
Van Tanger tot Paname, elke dag is er teveel drama
Voor een paar gram vallen mijn broers en huilen onze moeders
Dames wij in de hram, we hebben allemaal hondsdolheid
Bloedbad op bloedbad, bij Perthus blaast het dammen op
Hulde aan alle buurten
Waar kun je beter meedogenloos zijn om heel te blijven?
Waar zijn onze kinderdromen gebleven?
Ik had er zoveel, sociaal delinquent
In CM2 wilde ik Gaëtan's snack
Ik had geen frank maar een bloedige bivakmuts
Echt witte tanden, een grijze anorak, mijn arrogante shit
Het is groot, er was Auchan voor de bonbecs van de clan
De achterste rij heeft nooit meer bij ouder-leerlingbijeenkomsten
Nu is het doen of sterven, klaar met het zwaard, plaats de brolic
Jongeren willen meer wapenstilstand, ze willen een droom of een replica
Geld stopt een pil in het onderbewuste
De bloedschulden die ze Afrika schuldig zijn, ze kunnen niet zonder
Wacht, ik ben niet vaak naar de sneeuwles geweest
De buurthelpers wilden gewoon dat we zouden inkorten
Dus er was geen ontbijt, het is het getto en ik heb er geen spijt van
We dromen, we leven het leven, maar we doen het niet opnieuw
Jammer dat ik de woede heb om te slagen, inch'Allah
Noch droom noch luchtspiegeling, alleen de niaque en de mi'-fa
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt