Nahandove - Lila Adamaki, Морис Равель
С переводом

Nahandove - Lila Adamaki, Морис Равель

Альбом
Maurice Ravel - Robert Schumann
Год
2008
Язык
`Frans`
Длительность
366000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Nahandove , artiest - Lila Adamaki, Морис Равель met vertaling

Tekst van het liedje " Nahandove "

Originele tekst met vertaling

Nahandove

Lila Adamaki, Морис Равель

Оригинальный текст

Le lit de feuilles est préparé;

Je l’ai parsemé de fleurs et d’herbes odoriférantes;

Il est digne de tes charmes

Nahandove, ô belle Nahandove!

Elle vient.

J’ai reconnu la respiration

Précipitée que donne une marche rapide;

J’entends le froissement de la pagne qui l’enveloppe;

C’st elle, c’est Nahandov, la belle Nahandove!

Reprends haleine, ma jeune amie;

Repose-toi sur mes genoux

Que ton regard est enchanteur!

Que le mouvement de ton sein est vif et délicieux

Sous la main qui le presse!

Tu souris

Nahandove, ô belle Nahandove!

Tes baisers pénètrent jusqu'à l'âme;

Tes caresses brûlent tous mes sens;

Arrête, ou je vais mourir

Meurt-on de volupté

Nahandove, ô belle Nahandove!

Le plaisir passe comme un éclair

Ta douce haleine s’affaiblit

Tes yeux humides se referment

Ta tête se penche mollement

Et tes transports s'éteignent dans la langueur

Jamais tu ne fus si belle

Nahandove, ô belle Nahandove!

Tu pars, et je vais languir dans les regrets et les désirs

Je languirai jusqu’au soir

Tu reviendras ce soir

Nahandove, ô belle Nahandove!

Перевод песни

Het blad van bladeren wordt voorbereid;

Ik bestrooide het met bloemen en geurige kruiden;

Hij is jouw charmes waard

Nahandove, o mooie Nahandove!

Zij komt.

Ik herkende de adem

Haastig dat geeft een stevige wandeling;

Ik hoor het geritsel van de lendendoek die hem omhult;

Zij is het, het is Nahandov, de mooie Nahandove!

Haal adem, mijn jonge vriend;

Rust op mijn knieën

Je blik is betoverend!

Dat de beweging van je borst levendig en heerlijk is

Onder de hand die erop drukt!

Jij lacht

Nahandove, o mooie Nahandove!

Je kussen dringen door tot in de ziel;

Je liefkozingen branden al mijn zintuigen;

Stop, of ik ga dood

Sterven we van wellust?

Nahandove, o mooie Nahandove!

De lol vliegt voorbij

Je zoete adem vervaagt

Je natte ogen gaan dicht

Je hoofd buigt slap

En uw transporten worden gedoofd in de loomheid

Je was nog nooit zo mooi

Nahandove, o mooie Nahandove!

Je gaat weg, en ik zal wegkwijnen in spijt en verlangens

Ik zal wegkwijnen tot de avond

Je komt vanavond terug

Nahandove, o mooie Nahandove!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt