Hieronder staat de songtekst van het nummer La manche , artiest - Les Ogres De Barback met vertaling
Originele tekst met vertaling
Les Ogres De Barback
Je me souviens du temps,
Où l’on jouait pour deux francs.
Au mieux le soir contre un coup à boire
Le sourire d’une douce fille comme pourboire.
Je me souviens de ce temps,
Pauvre mais pas mécontent
De remplacer mon manque d’argent
Par le sourire de tout ces gens.
La vie comme elle venait si bien
Qu’on jouait sur les marchés
Dans le métro à s’en essouffler,
Dans les bars, les cafés, sur les rues, les pavés.
Je me souviens de ce temps,
Fatigué mais pas mécontent
De remplacer mon sommeil
Par mille et une merveilles
Qui vivra s’en verra et bientôt
La nuit s’improvise au comptoir
De tout ces beaux parleurs en discussion d’ivrognes
On a refait mille fois le monde et toute cette trogne.
Je me souviens de se temps alcoolo
Mais pas mécontent
De remplacer la vie, le mauvais temps,
Par des histoires debout dormant
On partait derrière Chatellet-Les-Halles
Le squat était grand et fleuri
La suite est un p’tit peu banale
Les voisin, le bruit, les flics et tout c’qui s’en suit.
Je me souviens de ce temps
Vagabond mais pas mécontent
De remplacer mon logement
Par mille notes de mon instrument.
Un ange qui passe a l’horizon,
Le temps d’un sourire et l’on change tellement.
La vietnamienne a vendu sa toison
La nostalgie nous reprend à mi-temps
On n’devrait vivre qu’une minute et demi
Le temps du premier baiser et du premier demi.
N’avoir que la joie sans souffrance en retour, sans cette âme qui s’en va pour
oublier l’amour.
Alors le pouce tendu bien haut
On est parti Porte d’Orléans
Chacun pour soi, sa chance et à bientôt
Au hasard d’une journée, à jamais, à demain.
Je me souviens de ce temps,
Qui d’ailleurs pas si lointain,
A remplacer le présent
D’un avenir un peu grisant.
Ik herinner me de tijd,
Waar we voor twee francs speelden.
Het beste in de avond voor een shotje om te drinken
Een lieve meisjesglimlach als fooi.
Ik herinner me die tijd,
Arm maar niet ongelukkig
Om mijn geldgebrek te vervangen
Door de glimlach van al deze mensen.
Het leven zoals het zo goed kwam
Dat we op de markten speelden
Buiten adem in de metro,
In bars, cafés, op straat, op kasseien.
Ik herinner me die tijd,
Moe maar niet ongelukkig
Om mijn slaap te vervangen
Door duizend-en-een wonderen
Wie zal leven zal zien en spoedig
De nacht wordt geïmproviseerd aan de balie
Van al die praters die dronkaards praten
We hebben de wereld duizend keer vernieuwd en al die shit.
Ik herinner me die alcoholische dagen
Maar niet ongelukkig
Ter vervanging van leven, slecht weer,
Door verhalen die staan te slapen
We vertrokken achter Chatellet-Les-Halles
De kraak was groot en bloemrijk
Het vervolg is een beetje triviaal
De buren, het lawaai, de politie en alles wat daaruit voortvloeit.
Ik herinner me die tijd
Zwerver maar niet ongelukkig
Ter vervanging van mijn accommodatie
Door duizend noten van mijn instrument.
Een engel die over de horizon gaat,
Tijd voor een glimlach en we veranderen zoveel.
De Vietnamezen verkochten haar vacht
Nostalgie neemt ons mee terug in de rust
We zouden maar anderhalve minuut moeten leven
De tijd van de eerste kus en de eerste helft.
Om alleen vreugde te hebben zonder pijn in ruil, zonder die ziel die ervoor gaat
vergeet liefde.
Dus duimen omhoog
We verlieten Porte d'Orleans
Ieder voor zich, zijn kans en tot snel
Willekeurig op een dag, voor altijd, tot morgen.
Ik herinner me die tijd,
Wie trouwens niet zo ver,
Ter vervanging van het heden
Van een ietwat onstuimige toekomst.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt