Hieronder staat de songtekst van het nummer Grand-père , artiest - Les Ogres De Barback met vertaling
Originele tekst met vertaling
Les Ogres De Barback
Ainsi mon grand-père, c’t’enfoiré, n’aurait pas connu la guerre
Que de mensonges en soirées de Noël ou d’anniversaire
Où mes oreilles épatées écoutaient ce que naguère
Ce petit père, héros né, avait connu de misères
Dans ce camion pris d’assaut, les griffures de son dos
N'étaient pas venues des bombes mais des ongles d’une blonde
Qu'était p’t'être bien grand-maman ou la femme d’un adjudant
Et ne parlait pas l’allemand mais l’ukrainien, évidemment
Il s’en est pas fait pour l’Alsace, et encore moins pour la Lorraine
En attendant que guerre se passe, il s’est dit: «Oh, là, quelle aubaine!
Il y a un camion de passe-passe, je vais m’en mettre plein la bedaine
Avec une femme qui a la classe
On va s'éclater en Ukraine !»
Ainsi mon grand-père, ce menteur, m’avait mené en bateau
En me disant que la peur lui remontait dans le dos
Lorsque les balles sifflaient et que la mort arrivait
Et les grandes dents de Satan pour rappeler à chaque instant
Qu’il faut rester l'œil vif et l’ouïe bien concentrée
Avoir un avis sur tout pour ne pas finir dans un trou
C'était plutôt dans son pif que la vodka v’nait s’concentrer
Dans ces plaines, pleinement saoul, il finissait pas dans l’même trou
Il s’en est pas fait pour l’Alsace, et encore moins pour la Lorraine
En attendant que guerre se passe, il s’est dit: «Oh, là, quelle aubaine!
Il y a un camion de passe-passe, je vais m’en mettre plein la bedaine
Avec une femme qui a la classe
On va s'éclater en Ukraine !»
Ainsi mon grand-père, ce minable, n’avait pas la main coupée
Par le geste admirable de secourir des blessés
Il avait juré sur Satan qu’il protégerait femmes et enfants
Que sa main aille au diable, que rien n’lui serait excusable
Qu’il défendrait la patrie au péril de sa vie
Qu’il ferait sa carrière chez ces braves militaires
Parlons-en d’sa carrière
Et d’sa solde de militaire:
Quarante francs soixante-dix, vingt vodkas, pinard, ecstasy…
Il s’en est pas fait pour l’Alsace, et encore moins pour la Lorraine
En attendant que guerre se passe, il s’est dit: «Oh, là, quelle aubaine!
Il y a un camion de passe-passe, je vais m’en mettre plein la bedaine
Avec une femme qui a la classe
On va s'éclater en Ukraine !»
Ainsi mon grand-père, ce salaud… Bah!
c'était pas mon grand-père
Le vrai s’est fait trouer la peau dès le début de la guerre
Il était chef-adjudant, l’ex-mari de grand-maman
Et ne parlait pas l’Allemand mais l’ukrainien évidemment!
Grand-mère, sur son lit d’enterrement, ne fit pas trop de prières
Ou plutôt pria son argent et ses médailles légendaires
Prit son avenir à deux mains, et en bonne samaritaine
Ramassa le premier chien pour aller s'éclater en Ukraine
Elle s’en est pas fait pour l’Alsace et encore moins pour la Lorraine
En attendant que guerre se passe, elle s’est fait masser à la chaîne
Par un poivrot un peu crasse qui, comme elle, fuyait la peine
De soldats bien plus dégueulasses que deux déserteurs en Ukraine!
Dus mijn grootvader, jij klootzak, zou de oorlog niet hebben gekend
Hoeveel leugens op kerst- of verjaardagsfeestjes
Waar mijn verbaasde oren luisterden naar wat ooit
Deze kleine vader, een geboren held, had ellende gekend
In deze bestormde vrachtwagen, de krassen op zijn rug
Kwam niet van de bommen maar van de nagels van een blondine
Wat was oma of de vrouw van een onderofficier?
En sprak geen Duits maar Oekraïens natuurlijk
Hij maakte zich geen zorgen om de Elzas, en nog minder om Lotharingen
Terwijl hij wachtte tot de oorlog voorbij was, dacht hij: "Oh, wat een uitkomst!
Er is een goocheltruck, ik krijg mijn buik vol
Met een stijlvolle vrouw
We gaan een knaller hebben in Oekraïne!"
Dus mijn grootvader, die leugenaar, leidde me verder
Vertelde me dat de angst hem op de rug ging
Toen de kogels fluiten en de dood eraan komt
En Satans grote tanden om elk moment eraan te herinneren
Dat je je ogen scherp moet houden en je gehoor gefocust
Over alles een mening hebben zodat je niet in een hokje belandt
Het was eerder in zijn pif dat de wodka zich concentreerde
In deze vlakten, volledig dronken, belandde hij niet in hetzelfde gat
Hij maakte zich geen zorgen om de Elzas, en nog minder om Lotharingen
Terwijl hij wachtte tot de oorlog voorbij was, dacht hij: "Oh, wat een uitkomst!
Er is een goocheltruck, ik krijg mijn buik vol
Met een stijlvolle vrouw
We gaan een knaller hebben in Oekraïne!"
Dus mijn grootvader, die stakker, had zijn hand niet afgehakt
Door het bewonderenswaardige gebaar van het redden van de gewonden
Hij had op Satan gezworen dat hij vrouwen en kinderen zou beschermen
Naar de hel met zijn hand, niets zou te verontschuldigen zijn
Dat hij het vaderland zou verdedigen met gevaar voor eigen leven
Dat hij carrière zou maken bij deze dappere soldaten
Laten we het hebben over zijn carrière
En van zijn militaire salaris:
Veertig zeventig francs, twintig wodka's, wijn, extase...
Hij maakte zich geen zorgen om de Elzas, en nog minder om Lotharingen
Terwijl hij wachtte tot de oorlog voorbij was, dacht hij: "Oh, wat een uitkomst!
Er is een goocheltruck, ik krijg mijn buik vol
Met een stijlvolle vrouw
We gaan een knaller hebben in Oekraïne!"
Dus mijn grootvader, die klootzak... Bah!
hij was niet mijn grootvader
De echte werd vroeg in de oorlog doorboord in zijn huid
Hij was een hoofdofficier van justitie, de ex-man van oma
En sprak geen Duits maar Oekraïens natuurlijk!
Oma, op haar grafbed, zei niet te veel gebeden
Of liever smeekte hij zijn zilver en zijn legendarische medailles
Nam haar toekomst met beide handen, en als een barmhartige Samaritaan
De eerste hond opgehaald om plezier te hebben in Oekraïne
Ze maakte zich geen zorgen om de Elzas en nog minder om Lotharingen
Wachtend tot de oorlog voorbij was, kreeg ze een kettingmassage
Door een ietwat smerige dronkaard die, net als zij, de pijn ontvluchtte
Veel vuilere soldaten dan twee deserteurs in Oekraïne!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt