
Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Dniepr , artiest - Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова
У прибрежных лоз, у высоких круч
И любили мы и росли.
Ой, Днипро, Днипро, ты широк, могуч,
Над тобой летят журавли.
Ты увидел бой, Днепр-отец река,
Мы в атаку шли под горой.
Кто погиб за Днепр, будет жить века,
Коль сражался он как герой.
Враг напал на нас, мы с Днепра ушли.
Смертный бой гремел, как гроза.
Ой, Днипро, Днипро, ты течёшь вдали,
И волна твоя как слеза.
Из твоих стремнин ворог воду пьёт,
Захлебнётся он той водой.
Славный день настал, мы идём вперёд
И увидимся вновь с тобой.
(Бьёт фашистский сброд Украина-мать
Партизанкою по Днепру,
Скоро выйдет вновь сыновей встречать,
Слёзы высохнут на ветру!)
Кровь фашистских псов пусть рекой течёт,
Враг советский край не возьмёт.
Как весенний Днепр, всех врагов сметёт
Наша армия, наш народ.
Bij wijnstokken aan de kust, bij hoge kliffen
En we hielden van en groeiden.
Oh, Dnipro, Dnipro, je bent breed, krachtig,
Kranen vliegen over je heen.
Je zag het gevecht, Dnjepr-vader rivier,
We gingen in de aanval onder de berg.
Wie stierf voor de Dnjepr zal eeuwenlang leven,
Kohl vocht als een held.
De vijand viel ons aan, we verlieten de Dnjepr.
Deathmatch donderde als een onweersbui.
Oh, Dnipro, Dnipro, je stroomt weg,
En je golf is als een traan.
De vijand drinkt water uit uw stroomversnellingen,
Hij zal stikken in dat water.
De glorieuze dag is aangebroken, we gaan vooruit
En tot ziens.
(Het fascistische gepeupel verslaat moeder Oekraïne)
Partizaan aan de Dnjepr,
Binnenkort zal hij weer naar buiten komen om zijn zonen te ontmoeten,
Tranen zullen drogen in de wind!)
Laat het bloed van fascistische honden stromen als een rivier,
De vijand zal de Sovjetregio niet innemen.
Net als de lente-Dnjepr, zal het alle vijanden wegvagen
Ons leger, onze mensen.
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Александр Александров • 1974
Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Leonid Pshennichny, Igor Agafonnikov • 2001
Георгий Виноградов, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 1974
Евгений Беляев, Академический Ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В. Александрова, Василий Соловьёв-Седой • 2013
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt