На краю небес - Лавика
С переводом

На краю небес - Лавика

Альбом
Всегда твоя
Год
2020
Язык
`Russisch`
Длительность
271730

Hieronder staat de songtekst van het nummer На краю небес , artiest - Лавика met vertaling

Tekst van het liedje " На краю небес "

Originele tekst met vertaling

На краю небес

Лавика

Оригинальный текст

Мы, две реальности, одной иллюзии, сумасшедший миг.

О таких, пишут сны и истории о любви.

Я так хочу, дышать тобой.

Я так хочу, слышать сердца стук.

Я так хочу, стать твоей мечтой.

Поднимаясь в высоту.

Тень, на окне, неслышно заплачет уходя.

Если ты, веришь мне, спой на струнах дождя.

Ночь, распахнет дверь души, видишь я горю.

Так скажи лишь одно, зачем я тебя так люблю?

Стой, я же кричу тебе.

Никогда или сейчас.

Стой, я на краю небес.

Так боюсь в пропасть упасть.

Стой, я же кричу тебе.

Никогда или сейчас.

Стой, я на краю небес.

Так боюсь в пропасть упасть.

Вверх, или вниз, я знаю нет пути назад.

Тает свет, звёзды сошлись, в притяжении на полюсах.

Мы два крыла, один огонь, незримой магии звук белый дым.

Но если ты, отпустил ладонь, мы этот миг не повторим.

Тень, на окне, неслышно заплачет уходя.

Если ты, веришь мне, спой на струнах дождя.

Ночь, распахнет дверь души, видишь я горю.

Так скажи лишь одно, зачем я тебя так люблю?

Стой, я же кричу тебе.

Никогда или сейчас.

Стой, я на краю небес.

Так боюсь в пропасть упасть.

Стой, я же кричу тебе.

Никогда или сейчас.

Стой, я на краю небес.

Так боюсь в пропасть упасть.

Вчера и завтра, вечность унесет.

И ты однажды всё поймешь.

Одно мгновение нам дано.

Одно мгновение только нам дано.

Вчера и завтра, вера не спасет.

И ты однажды всё поймешь.

Одно мгновение нам дано.

Одно мгновение нам дано.

Стой, я же кричу тебе.

Никогда или сейчас.

Стой, я на краю небес.

Так боюсь в пропасть упасть.(х2)

Перевод песни

Wij, twee werkelijkheden, één illusie, een waanzinnig moment.

Over zulke mensen worden dromen en liefdesverhalen geschreven.

Ik wil je zo graag ademen.

Ik wil zo graag de hartslag horen.

Ik wil zo graag jouw droom worden.

Oplopend in hoogte.

De schaduw op het raam zal onhoorbaar huilen als het weggaat.

Als je, geloof me, zingt op de snaren van regen.

De nacht zal de deur van de ziel openen, je ziet dat ik brand.

Dus vertel me maar één ding, waarom hou ik zoveel van je?

Stop, ik schreeuw tegen je.

Nooit of nu.

Stop, ik ben aan de rand van de hemel.

Dus ik ben bang om in de afgrond te vallen.

Stop, ik schreeuw tegen je.

Nooit of nu.

Stop, ik ben aan de rand van de hemel.

Dus ik ben bang om in de afgrond te vallen.

Omhoog of omlaag, ik weet dat er geen weg terug is.

Het licht smelt, de sterren zijn samengekomen, aangetrokken door de polen.

We zijn twee vleugels, één vuur, onzichtbaar magisch geluid van witte rook.

Maar als u uw hand loslaat, zullen we dit moment niet herhalen.

De schaduw op het raam zal onhoorbaar huilen als het weggaat.

Als je, geloof me, zingt op de snaren van regen.

De nacht zal de deur van de ziel openen, je ziet dat ik brand.

Dus vertel me maar één ding, waarom hou ik zoveel van je?

Stop, ik schreeuw tegen je.

Nooit of nu.

Stop, ik ben aan de rand van de hemel.

Dus ik ben bang om in de afgrond te vallen.

Stop, ik schreeuw tegen je.

Nooit of nu.

Stop, ik ben aan de rand van de hemel.

Dus ik ben bang om in de afgrond te vallen.

Gisteren en morgen zal de eeuwigheid wegnemen.

En op een dag zul je alles begrijpen.

We hebben een moment gekregen.

We hebben maar één moment.

Gisteren en morgen zal het geloof niet redden.

En op een dag zul je alles begrijpen.

We hebben een moment gekregen.

We hebben een moment gekregen.

Stop, ik schreeuw tegen je.

Nooit of nu.

Stop, ik ben aan de rand van de hemel.

Dus ik ben bang om in de afgrond te vallen.(x2)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt