Hieronder staat de songtekst van het nummer Сонет , artiest - Круиз met vertaling
Originele tekst met vertaling
Круиз
Трудами изнурён, хочу уснуть,
Блаженный отдых обрести в постели.
Но только лягу, вновь пускаюсь в путь,
К своей мечте, к одной и той же цели.
Мои мечты и чувства в сотый раз,
Идут к тебе дорогой пилигрима.
И, не смыкая утомлённых глаз,
Я вижу тьму, что и слепому зрима.
Мне от любви покоя не найти,
Мне от любви покоя не найти,
И днём и ночью я всегда в пути,
И днём и ночью я всегда в пути.
Усердным взором сердца и ума,
Во тьме тебя ищу, лишенный зренья.
И кажется великолепной тьма,
Когда в неё ты входишь светлой тенью.
Мои мечты и чувства в сотый раз,
Идут к тебе дорогой пилигрима.
И, не смыкая утомлённых глаз,
Я вижу тьму, что и слепому зрима.
Мне от любви покоя не найти,
Мне от любви покоя не найти,
И днём и ночью я всегда в пути,
И днём и ночью я всегда в пути.
Werk uitgeput, ik wil slapen,
Vind zalige rust in bed.
Maar zodra ik ga liggen, ga ik weer op weg,
Naar je droom, naar hetzelfde doel.
Mijn dromen en gevoelens voor de honderdste keer
Ze komen naar je toe op het pad van de pelgrim.
En zonder vermoeide ogen te sluiten,
Ik zie duisternis, die zelfs voor blinden zichtbaar is.
Ik kan geen vrede vinden van liefde,
Ik kan geen vrede vinden van liefde,
En dag en nacht ben ik altijd onderweg,
En dag en nacht ben ik altijd onderweg.
Met de ijverige blik van het hart en de geest,
In de duisternis zoek ik je, beroofd van het zicht.
En de duisternis lijkt prachtig
Wanneer je het binnengaat als een lichte schaduw.
Mijn dromen en gevoelens voor de honderdste keer
Ze komen naar je toe op het pad van de pelgrim.
En zonder vermoeide ogen te sluiten,
Ik zie duisternis, die zelfs voor blinden zichtbaar is.
Ik kan geen vrede vinden van liefde,
Ik kan geen vrede vinden van liefde,
En dag en nacht ben ik altijd onderweg,
En dag en nacht ben ik altijd onderweg.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt