Hieronder staat de songtekst van het nummer Suffocate the Ignorant , artiest - Kronos met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kronos
Thebes, lost in the heart of Beotia
Strangled by the mythic strangler
Well-known under the name of sphinx
Demon of bad luck, destruction and death
Sent by the goddess Hera
To reprimand the royal murder
Sphinx!
Winged lion with a female head
Fruit of an unhealthy copulation between Typhon and Echidna
You accomplish your vile destiny
Devastating meadows
Terrorizing Inhabitants
A regicidal people…
A kingdom cursed by gods…
A devastated country…
A city on fire and blood…
Installed on a high rock
You call out to the passer-by
Submit them a riddle learnt by the Musesa
And strangle with no mercy… to suffocate the ignorant!
Creon, regent of the bloody city
To stop the carnage
Decides to offer the Thebes crown
To anyone who might annihilate the scourge
Everybody fails
The beast victims number is still growing
Oedipus!
Courageous hero
Coming from nowhere and searching for glory
You are the only one
Defying the guardian of the truth
You will liberate this decimate land
«Welcome courageous mortal, endeavour to give me the right reply or you will
die…»
«Ask me your question, I’m ready and I will find the answer!»
«What animal is that which in the morning goes on four feet, at noon on two,
and in the evening upon three?»
«…Man!
Who in the childhood creeps on hands and knees, in manhood walks
erect, and in old age with the aid of a staff»
Sphinx!
A simple mortal solves your riddle
So mortified!
You hurl yourself on your stone
And perish… Eternally!
This is the end!
Of the malediction
Let’s begin
The reign of Oedipus!
Thebe, verloren in het hart van Beotia
Gewurgd door de mythische wurger
Bekend onder de naam sfinx
Demon van pech, vernietiging en dood
Gestuurd door de godin Hera
Om de koninklijke moord te berispen
Sfinx!
Gevleugelde leeuw met een vrouwenkop
Vrucht van een ongezonde copulatie tussen Typhon en Echidna
Je volbrengt je gemene bestemming
Verwoestende weiden
Bewoners terroriseren
Een recidiverend volk...
Een koninkrijk vervloekt door goden...
Een verwoest land...
Een stad in vuur en vlam...
Geïnstalleerd op een hoge rots
Je roept naar de voorbijganger
Dien ze een raadsel in dat is geleerd door de Musesa
En wurgen zonder genade... om de onwetenden te verstikken!
Creon, regent van de bloedige stad
Om het bloedbad te stoppen
Besluit om de Thebe-kroon aan te bieden
Aan iedereen die de plaag zou kunnen vernietigen
Iedereen faalt
Het aantal slachtoffers van beesten groeit nog steeds
Oedipus!
Moedige held
Uit het niets komen en op zoek naar glorie
Jij bent de enige
De bewaker van de waarheid trotseren
Je zult dit gedecimeerde land bevrijden
"Welkom moedige sterveling, probeer me het juiste antwoord te geven of je doet het"
dood gaan…"
«Stel me je vraag, ik ben er klaar voor en ik zal het antwoord vinden!»
«Welk dier is dat dat 's morgens op vier poten gaat, 's middags op twee,
en 's avonds om drie uur?»
"…Man!
Wie in de kindertijd op handen en knieën kruipt, loopt als man?
rechtop, en op oudere leeftijd met behulp van een staf»
Sfinx!
Een eenvoudige sterveling lost je raadsel op
Zo gekrenkt!
Je gooit jezelf op je steen
En vergaan... voor eeuwig!
Dit is het einde!
Van de vervloeking
Laten we beginnen
Het bewind van Oedipus!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt