Ей везёт - Корни
С переводом

Ей везёт - Корни

Альбом
Сборник
Год
2010
Язык
`Russisch`
Длительность
255450

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ей везёт , artiest - Корни met vertaling

Tekst van het liedje " Ей везёт "

Originele tekst met vertaling

Ей везёт

Корни

Оригинальный текст

Ей везет на раненых птиц,

тех, что падают камнем с неба,

на обилие встречных лиц

и на чувство дождя и снега.

Ей везет на огонь и лед,

ей везет на утро и вечер.

Ей идет, как она идет —

будто ловит губами ветер.

А вокруг, посмотри, вокруг

гомонит городское лето.

Если б вдруг, если б только вдруг —

но такой поворот сюжета

невозможен, непредставим —

слишком грустно, смешно, нелепо…

Вот мы с ней на крыше стоим.

Отпускаем ласточку в небо.

ей везет на июльский зной и на сумерки цвета вишни

ей идет быть почти ручной ну, а мне-быть лишь третьим лишним

ей везет на тот поцелуй в тишине опустевших комнат

я люблю ее-я не люблю, я забыл ее-я ее помню…

А вокруг, посмотри, вокруг

гомонит городское лето.

Если б вдруг, если б только вдруг —

но такой поворот сюжета

невозможен, непредставим —

слишком грустно, смешно, нелепо…

Вот мы с ней по небу летим, мы летим за ласточкой в небо…

Перевод песни

Ze heeft geluk met gewonde vogels,

die als een steen uit de lucht vallen,

naar de overvloed aan tegemoetkomende gezichten

en het gevoel van regen en sneeuw.

Ze heeft geluk op vuur en ijs,

ze heeft geluk in de ochtend en avond.

Ze gaat zoals ze gaat -

als het vangen van de wind.

En rond, kijk rond

de stedelijke zomer zoemt.

Al was het maar plotseling, al was het maar plotseling -

maar zo'n plottwist

onmogelijk, onvoorstelbaar

te triest, grappig, belachelijk...

Hier staan ​​we met haar op het dak.

Laten we de zwaluw loslaten in de lucht.

ze heeft geluk met de hitte van juli en de schemering van de kersenbloesem

het past bij haar om bijna tam te zijn, nou ja, en bij mij om alleen het derde wiel te zijn

ze heeft geluk met die kus in de stilte van lege kamers

Ik hou van haar - ik hou niet van haar, ik ben haar vergeten - ik herinner me haar ...

En rond, kijk rond

de stedelijke zomer zoemt.

Al was het maar plotseling, al was het maar plotseling -

maar zo'n plottwist

onmogelijk, onvoorstelbaar

te triest, grappig, belachelijk...

Hier vliegen we met haar door de lucht, we vliegen na een zwaluw de lucht in...

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt