Hieronder staat de songtekst van het nummer Мечта , artiest - Конец фильма met vertaling
Originele tekst met vertaling
Конец фильма
В небе Луна, она из окна
Зовёт, дробясь, дрожа в огнях одиночеств.
Ночь накрыла нас всех, смех
Душевнобольных, скользящих по склонам крыш,
И ты с ними хохочешь
Хочешь умирать чужой жизнью во сне,
Петь слепой прокажённой весне?
Чёрной тенью в холодном лесу
Ветви рук вновь сожмут пустоту!
Но Мечта с небес
Тебе
Воет волком,
Петляя кружит,
В клочья рвёт
Твою жизнь.
Мечта ведёт к беде,
Она, как кровь, что в нас с тобой бежит.
Трансформер — мутант, врачи, кандидаты наук,
Инопланетные черви —
Всё это реальность, мой друг!
Шварценеггер в лапах космических жаб
Слишком слаб,
Он не может поднять стакан,
Ты должен помочь себе
Сам!
Можешь решить, что ты новый герой,
И будешь растерзан толпой,
Страх, липкий, как кольца змеи
Пропитал годовые слои…
Попробуй, вот пропасть, вот край,
Вот здесь та граница,
Игра смысла в разнице слов:
«Висилица», «веселиться»,
И, кажется,
Самоубийца — вовсе не тот,
Кто хочет убиться,
А тот, кто при жизни не смог,
С мыслю о смерти
Смириться.
Жаль не верить, что мир справедлив,
Нас всех унесёт в водослив,
Но даже, кидаясь с моста,
Не забыть, как смеётся Мечта…
De maan staat aan de hemel, het komt uit het raam
Het roept, splijt, bevend in het vuur van eenzaamheid.
De nacht bedekte ons allemaal, gelach
Geesteszieken die van de hellingen van de daken glijden
En je wilt met ze lachen
Wil je het leven van iemand anders sterven in een droom,
Zingen voor de blinde leprabron?
Zwarte schaduw in het koude bos
De takken van de handen zullen de leegte opnieuw samendrukken!
Maar een droom uit de hemel
Jij
huilt als een wolf,
Cirkels herhalen
Tranen aan flarden
Jouw leven
Droom leidt tot problemen
Ze is als het bloed dat door jou en mij stroomt.
Transformer - mutant, artsen, PhD's,
buitenaardse wormen -
Het is allemaal echt, mijn vriend!
Schwarzenegger in de poten van ruimtepadden
Te zwak
Hij kan geen glas heffen,
Je moet jezelf helpen
Mezelf!
Jij kunt beslissen dat jij de nieuwe held bent
En je zult verscheurd worden door de menigte,
Vrees plakkerig als slangenrollen
Geweekt de jaarlijkse lagen ...
Probeer, hier is de afgrond, hier is de rand,
Hier is de grens
Het spel van betekenis in het verschil van woorden:
"Galgen", "veel plezier",
En het lijkt erop dat
Een zelfmoord is helemaal niet die ene
Wie wil er vermoord worden?
En degene die tijdens zijn leven niet kon,
Denkend aan de dood
Verneder jezelf.
Het is jammer om niet te geloven dat de wereld eerlijk is,
We zullen allemaal meegesleurd worden in de overlaat,
Maar zelfs gooien vanaf de brug,
Vergeet niet hoe Dream lacht...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt