Hieronder staat de songtekst van het nummer Стук , artiest - КИНО met vertaling
Originele tekst met vertaling
КИНО
Струн провода, ток по рукам,
Телефон на все голоса говорит: "Пока!"
Пора...
И пальто на гвозде, шарф в рукаве
И перчатки в карманах шепчут:
"Подожди до утра!"
До утра...
Но странный стук зовёт: "В дорогу!"
Может сердца, а может стук в дверь.
И, когда я обернусь на пороге,
Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
И опять на вокзал, и опять к поездам,
И опять проводник выдаст бельё и чай,
И опять не усну, и опять сквозь грохот колёс
Мне послышится слово: "Прощай!"
Но странный стук зовёт: "В дорогу!"
Может сердца, а может стук в дверь.
И, когда я обернусь на пороге,
Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
Но странный стук зовёт: "В дорогу!"
Может сердца, а может стук в дверь.
И, когда я обернусь на пороге,
Я скажу одно лишь слово: "Верь!"
Draadsnaren, stroom op de handen,
De telefoon zegt in alle stemmen: "Bye!"
Het is tijd...
En een jas aan een spijker, een sjaal in de mouw
En de handschoenen in de zakken fluisteren:
"Wacht tot morgen!"
Tot de ochtend...
Maar een vreemde klop roept: "Op de weg!"
Misschien harten, of misschien een klop op de deur.
En als ik me omdraai bij de deur
Ik zal maar één woord zeggen: "Geloof!"
En weer naar het station, en weer naar de treinen,
En weer zal de conducteur linnengoed en thee uitdelen,
En opnieuw zal ik niet in slaap vallen, en opnieuw door het gebrul van wielen
Ik zal het woord horen: "Vaarwel!"
Maar een vreemde klop roept: "Op de weg!"
Misschien harten, of misschien een klop op de deur.
En als ik me omdraai bij de deur
Ik zal maar één woord zeggen: "Geloof!"
Maar een vreemde klop roept: "Op de weg!"
Misschien harten, of misschien een klop op de deur.
En als ik me omdraai bij de deur
Ik zal maar één woord zeggen: "Geloof!"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt