Hieronder staat de songtekst van het nummer A' Bhirlinn Bharrach , artiest - Karen Matheson met vertaling
Originele tekst met vertaling
Karen Matheson
Hug air i-a, hug air ir-u
Air a bhata laidir dhionach
Theid I cuairt do na h-Innsean
‘S as a sin gu tir a h-eolais
Gaoth an iar-dheas far an fhearrainn
‘S ise g’iarraidh tighinn do bharraidh
Chuir I air a sliasaid Canaidh
‘S bheat I’n gailionn gu Maol Domhnaich
Gaoth an iar-dheas far na linne
Muir ag eirigh ‘s ruth ‘na mhire
‘S ise nach iarradh gu tilleadh
Ach a gillean a bhith deonach
Nuair a chuirte rithe rifeannan
Pairt de' canabhas a' dhiobradh
B’eutrom a ghearradh I sinteag
Dol gu Tir Mhic Nill air bhoidseachd
Thug iad an Cuilthionn mar ainm ort
Beanntainean cho mor ‘s tha;n Albainn
Cuireadh canabhas air falbh thu
Ged tha sud ‘na sheanchas neonach
Hey i-a, hey ir-u
Op zijn sterke verdedigingsstok
Ze gaat op reis naar India
Van daar naar het land van haar kennis
Zuidwesten wind van het land
Ze wil ermee in het reine komen
Ze zette Canna op haar dij
Ik versloeg de kombuis bij Maol Domhnaich
Zuidwesten wind uit het zwembad
Een stijgende zee en een ruisende stormloop
Ze wil niet terug
Maar haar jongens zijn gewillig
Toen riffles werden toegevoegd
Een deel van het canvas verdwijnt
Het was gemakkelijk om in een brancard te snijden
Naar Tir Mhic Nill gaan voor een hekserij
Ze noemden je de Cuillin
De grootste bergen van Schotland
Canvas zou je wegsturen
Hoewel dit een raar verhaal is
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt