Hieronder staat de songtekst van het nummer Bir Varmış Bir Yokmuş , artiest - Kamufle met vertaling
Originele tekst met vertaling
Kamufle
İşim başımdan aşkın, şarkın var dilimde
Hiç düşmüyor ağzımdan, küskün bize kader yaşanmışlıklarla
İşim başımdan aşkın, içim dışım karardı
Yorgunluk dünya yüzünden, yorgunluk dünya yüzünden
Deli gibi sevgi ve nefreti taht et, cesaret yok bende nezaket
Size göre gırla muhabbet, size göre başka ve size göre net bu yaşam hep
Onca gönül okşanır, or’da görünen or’da kalır korkmayın
Bu şarkı kimini oynatır, kimine bağ bozumu yaşatır, kimine çok ayıp
Bu dünya sana bana gelmez, sefaleti baş yakar ara mara vermez
Kara kutu gibi zaman ama para versen, bir rüzgarla yutar adamı ve seni sersem
Çevrene dünya malını da sersen, nerden esersen es, mesele dertlen
Her yer bi' serden geçerken ecelden geçersin, esaretin bedeli sensen
Sen gelecekten gelen o aşırı yetenek elini çek yakamdan
Hadi bana bi' sebep sun, ya da bi' senet bul
Çaban ise mekruh bana bi' kelek bu
Ve yakarışım hep suç
Bir varmış bir yokmuş, sevgi tükenmiş is olmuş
Rüyalarda, masallarda
Bir varmış bir yokmuş, tüm dertler düzelmiş ve durmuş
Rüyalarda, masallarda
Koş kovala bir hayat sunuldu sana, boş kovanını at, yaşam uyuşuk ama kalk
Silkelen inatlaş, kurulu zaman aş, kendini bir başka bu kötü savaş
Tut yakasını bırakma sakın, inan her şeye değer umut, eğer amacın varsa
Haklı bi' dava farklı bi' yandan bu yerküre yancı inanma
Kimisi Kerem, kimi Aslı, kimisi de Mecnun birileri Leyla
Bi' gideri varsa e gerisi levazım, geçmiş göz boyar, bu günüme yansır
Olsun!
Sonucu kapkara bi' boşluk, nispet yapıyorum gönlümüz hoşnut
Son nefesime kadar ara vermeden hırsımdan caymam, hiç sorun yok dostum
Gördüklerin, düşündüklerin
Uzla buz olur, olmazsa özgüvenin
Övgü nedir, para varken?
Saygınlık kayboldu, bu geminin yok dümeni
İşim başımdan aşkın, şarkın var dilimde
Hiç düşmüyor ağzımdan, küskün bize kader yaşanmışlıklarla
İşim başımdan aşkın, içim dışım karardı
Yorgunluk dünya yüzünden, yorgunluk dünya yüzünden
Rap Genius Türkiye
Ik ben bezig met mijn werk, ik heb je liedje op mijn tong
Het komt nooit uit mijn mond, verontwaardigd over ons met noodlottige ervaringen.
Mijn baan is boven mijn hoofd, ik ben donker van binnen en van buiten
Moe vanwege de wereld, moe vanwege de wereld
Troonliefde en haat als een gek, ik heb geen moed, vriendelijkheid
Volgens jou is dit leven voor jou altijd anders en duidelijk.
Zoveel harten worden gestreeld, wees niet bang, wat verschijnt in of blijft in of
Dit nummer maakt wat spelen, wat vintage, wat schande
Deze wereld komt niet naar jou en mij, het veroorzaakt geen ellende.
Als je tijd maar geld geeft als een zwarte doos, zal het de man met een wind opslokken en je zult versteld staan.
Als je de goederen van de wereld om je heen gooit, waar je ook blaast, is het probleem problemen.
Terwijl overal een storm gaat, passeer je de dood, als je de prijs van gevangenschap bent
Jij, dat supertalent uit de toekomst, blijf van me af
Kom op, geef me een reden, of zoek een rekening
Uw inspanning is verschrikkelijk voor mij
En mijn pleidooi is altijd een misdaad
Er was eens een liefde weg
In dromen, in sprookjes
Er waren eens alle problemen opgelost en gestopt
In dromen, in sprookjes
Rennen en achtervolgen een leven is je gegeven, gooi je lege bijenkorf weg, het leven is lusteloos maar sta op
Koppig schudden, de vastgestelde tijd overschrijden, vind jezelf weer een slechte oorlog
Wacht even, laat niet los, geloof dat het het allemaal waard is, hoop als je een doel hebt
Aan de andere kant, aan de andere kant, is deze wereld verkeerd om te geloven
Sommige zijn Kerem, sommige zijn Aslı, sommige zijn Majnun, sommige zijn Leyla.
Als er kosten zijn, is de rest een kwartiermaker, het verleden is verblindend, dit weerspiegelt mijn dag.
Laat maar zo!
Het resultaat is een zwarte leegte, ik haat het, onze harten zijn tevreden
Tot mijn laatste ademtocht, zal ik mijn ambitie niet opgeven zonder een pauze, het is goed mijn vriend
Wat je ziet, wat je denkt
Als je dat niet doet, wordt je zelfvertrouwen ijs.
Wat is lof, als er geld is?
Respect is verloren, dit schip heeft geen roer
Ik ben bezig met mijn werk, ik heb je liedje op mijn tong
Het komt nooit uit mijn mond, verontwaardigd over ons met noodlottige ervaringen.
Mijn baan is boven mijn hoofd, ik ben donker van binnen en van buiten
Moe vanwege de wereld, moe vanwege de wereld
Rap Genius Turkije
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt