Hieronder staat de songtekst van het nummer Valon valtameri , artiest - Jukka Poika met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jukka Poika
Jos tummalta taival tuntuu
Ja sun tekee mieli murtuu
Mitä maailmassa voisi saavuttaa
Kunnet enää meinaa pimeää sietää
Sun ois ehkä hyvä tietää
Ympärillä sun valon valtameri
Jos oot varjo vaan varjojen joukossa
Yhden maailman loukussa
Yhteys pykii etkä pääse lähellekään
Silloin lohduttais sua tietää mihin polkuusi viekään on
Jalkois alla valon valtameri
Jos pelko sua ahdistaa nurkkaan
Joka kulmasta kuolema kurkkaa
Oot huonon hypnoosin vallassa
Suuri vapautus on vielä tulossa
Suurin ilo on olla elossa
Ympärillä sun valon valtameri
Parannus on lähempänä kuin luuletkaan
Sisälläsi valo vaikket sitä tunnekaan
Siksi hyvä on vaieta kuuntelemaan
Hiljaista tietoa joka ääneti jaetaan
Jos tummalta taival tuntuu
Ja sun tekee mieli murtuu
Mitä maailmassa voisi saavuttaa
Kunnet enää meinaa pimeää sietää
Sun ois ehkä hyvä tietää
Ympärillä sun valon valtameri
Jos oot varjo vaan varjojen joukossa
Yhden maailman loukussa
Yhteys pykii etkä pääse lähellekään
Silloin lohduttais sua tietää
Mihin polkusi viekään on
Ympärillä sun valon valtameri
Jalkojes alla valon valtameri
Ympärillä sun valon valtameri
Ympärillä sun valon valtameri
Als de lucht donker aanvoelt
En de zon laat de geest breken
Wat in de wereld zou kunnen worden bereikt?
Je hoeft het donker niet langer te verdragen
Zon is misschien goed om te weten
Rond de oceaan van zonlicht
Als je een schaduw bent, maar tussen de schaduwen
Gevangen in één wereld
De verbinding stopt en je kunt nergens komen
Dan zou het geruststellend zijn om te weten waar je pad is
Wandelen onder de oceaan van licht
Als angst de hoek achtervolgt
De dood gluurt vanuit elke hoek
Je bent in de kracht van slechte hypnose
Een grote release moet nog komen
De grootste vreugde is om te leven
Rond de oceaan van zonlicht
De verbetering is dichterbij dan je denkt
Er is licht in je, zelfs als je het niet voelt
Daarom is het goed om stil te zijn
Stilzwijgende informatie die is uitgebracht, wordt gedeeld
Als de lucht donker aanvoelt
En de zon laat de geest breken
Wat in de wereld zou kunnen worden bereikt?
Je hoeft het donker niet langer te verdragen
Zon is misschien goed om te weten
Rond de oceaan van zonlicht
Als je een schaduw bent, maar tussen de schaduwen
Gevangen in één wereld
De verbinding stopt en je kunt nergens komen
Dan zou het geruststellend zijn om te weten
Waar je pad ook heen gaat
Rond de oceaan van zonlicht
De oceaan van licht onder de voeten
Rond de oceaan van zonlicht
Rond de oceaan van zonlicht
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt