Hieronder staat de songtekst van het nummer The Sound Of Sunshine , artiest - Jovanotti, Michael Franti met vertaling
Originele tekst met vertaling
Jovanotti, Michael Franti
Mi sveglio la mattina e do uno sguardo in giro
Dicevan che era brutto invece il sole è d’oro
Saluto la giornata e stiro un po' la schiena
Mi devo guadagnare un pranzo e poi una cena
A volte gira bene a volta gira male…è buffo
Non so nuotare e faccio un tuffo
M’immergo e poi respiro con la testa fuori
Galleggio a pelo d’acqua come fanno i fiori
Oh yes…
.eccomi!
Splende un grande sole su di me
That’s the sound of sunshine coming down
(il battito del sole)
And that’s the sound of sunshine coming down…
(su di noi… su di noi… su di noi)
(Aye, aye, ayeehey…)
I saw my friend Bobby he said «What's up man?»
You gotta little work or a twenty to lend?
I opened up my hand
He said I’m glad to see,
they can take away my job but not my friends you see.
And here I am just waiting for this storm to pass me by.
That’s the sound of sunshine (of sunshine) coming down
(il battito del sole… il battito del sole… il battito del sole)
And that’s the sound of sunshine coming down
(il battito del sole… il battito del sole… il battito del sole)
Voglio stare dov'è estate anche quando ovunque è gelo
la chitarra sulla spiaggia il profumo di una vera
il sole che mi scalda, le onde in movimento
il profumo d’abbronzante che si espande nel vento
In the ocean, and the girls so sweet
So kick of your shoes and relax your feet
They say that miracles are never ceasin', and every single soul needs a little
realeasin'
Spearhead che mi suona, un ritmo che rilassa
e tutto il meglio resta il peggio invece passa
And that’s the sound of sunshine (of sunshine) coming down
(il battito del sole… il battito del sole… il battito del sole)
And that’s the sound of sunshine coming down
(il battito del sole… il battito del sole… il battito del sole)
You’re the one I want to be with
Sei tu quella con cui voglio stare
You’re the one I want to be with
Quanto il sole cade dietro il mare
You’re the one I want to be with
Sei tu quella con cui voglio stare
You’re the one I want to be with
Quando il sole cade dietro il mare
That’s the sound of sunshine (of sunshine) coming down
(il battito del sole… il battito del sole… il battito del sole)
And that’s the sound of sunshine coming down
(il battito del sole… il battito del sole… il battito del sole)
When the sun goes down
When the sun goes down
Mi sveglio la mattina e do uno sguardo in giro
Dicevan che era brutto invece il sole è d’oro
Saluto la giornata e stiro un po' la schiena
Mi devo guadagnare un pranzo e poi una cena
Een volte gira bene een volta gira man…è buffo
Niet zo nuotare e faccio un tuffo
M'immergo e poi respiro con la testa fuori
Galleggio a pelo d'acqua come fanno i fiori
Oh ja…
.eccomi!
Splende un grande sole su di me
Dat is het geluid van de zon die naar beneden komt
(il battito del sole)
En dat is het geluid van de zon die naar beneden komt...
(su di noi ... su di noi ... su di noi)
(Aye, aye, ayeehey...)
Ik zag mijn vriend Bobby, hij zei: "Wat is er man?"
Heb je weinig werk of twintig om uit te lenen?
Ik opende mijn hand
Hij zei dat ik blij ben om te zien,
ze kunnen mijn baan afnemen, maar niet mijn vrienden, zie je.
En hier wacht ik gewoon tot deze storm aan me voorbij trekt.
Dat is het geluid van zonneschijn (van zonneschijn) die naar beneden komt
(il battito del sole ... il battito del sole ... il battito del sole)
En dat is het geluid van de zon die naar beneden komt
(il battito del sole ... il battito del sole ... il battito del sole)
Voglio stare dov'è estate anche quando ovunque è gelo
la chitarra sulla spiaggia il profumo di una vera
il sole che mi scalda, le onde in motion
il profumo d'abbronzante che si espande nel vento
In de oceaan, en de meisjes zo lief
Dus schop je schoenen uit en ontspan je voeten
Ze zeggen dat wonderen nooit ophouden, en dat elke ziel een beetje nodig heeft
realiseert zich
Speerpunt che mi suona, un ritmo che rilassa
e tutto il meglio resta il peggio invece passa
En dat is het geluid van zonneschijn (van zonneschijn) die naar beneden komt
(il battito del sole ... il battito del sole ... il battito del sole)
En dat is het geluid van de zon die naar beneden komt
(il battito del sole ... il battito del sole ... il battito del sole)
Jij bent degene met wie ik wil zijn
Sei tu quella con cui voglio stare
Jij bent degene met wie ik wil zijn
Quanto il cade dietro il mare
Jij bent degene met wie ik wil zijn
Sei tu quella con cui voglio stare
Jij bent degene met wie ik wil zijn
Quando il cade dietro il mare
Dat is het geluid van zonneschijn (van zonneschijn) die naar beneden komt
(il battito del sole ... il battito del sole ... il battito del sole)
En dat is het geluid van de zon die naar beneden komt
(il battito del sole ... il battito del sole ... il battito del sole)
Als de zon onder gaat
Als de zon onder gaat
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt