L'attentat À La Pudeur - Jacques Higelin
С переводом

L'attentat À La Pudeur - Jacques Higelin

Альбом
Higelin L'essentiel
Год
2003
Язык
`Frans`
Длительность
242330

Hieronder staat de songtekst van het nummer L'attentat À La Pudeur , artiest - Jacques Higelin met vertaling

Tekst van het liedje " L'attentat À La Pudeur "

Originele tekst met vertaling

L'attentat À La Pudeur

Jacques Higelin

Оригинальный текст

Soeur: Sur le tapis de mon palace loin de Paris, loin de ses frasques,

je me pâme, je m'étiole, je m’ennuie, je deviens folle!

Qui me délivrera de

mes fantasmes inassouvis?

Mon Mari est à la chasse, mon majordome s’est fait la

paire.

Je reste seule devant la glace goûtant des plaisirs solitaires

Ah!

Frère: Je t’ai fait peur?

Soeur: Ne me touche pas!

N’oublie pas que je suis ta soeur!

Frère: Ah!

Quelle belle paire de miches!

Mais, Bibiche, là n’est pas le propos!

Ma poulette a claqué toute son artiche Et elle m’attend, à la roulette au

casino!

Soeur: Du fric!

Toujours du fric!

Tu ne viens jamais me voir que pour me taper!

Suis-je donc moins désirable que toutes tes misérables traînées?

Frère: Oh t’excites pas, c’est pas la question;

allez, Aboule!"

Sœur: Sadique!

Frère: Le fric!

Sœur: Salaud!

Frère: Si tu veux que je me casse vite fait de Monte-Carlo!

Soeur: A une seule condition: vire ton smoking, ton noeud papillon, car je sens.

Frère: Tu sens?

Soeur: L’appel pressant

Frère: Urgent et con-

Frère et Soeur: sanguin de la chair!

Franchissons ensemble les frontières

exquises de la décadence!

A la cosaque, du haut de l’armoire, à la prussienne, sous le sofa,

dans les persiennes, sous la moquette, la commode ou la véranda,

Ah quel panard, ma belle canaille, Quelle pagaille, dans la boudoir

Soeur: Gestes obscènes qui m’obsèdent!

Frère: Tu me résistes!

Soeur: Ah!

Je cède?

Frère: Montée brûlante de ma sève

Soeur: Non pas encore, retiens-toi!

Frère et Soeur Ahhh!

Soeur: J’entends des pas .dans le couloir.

cache-toi vite dans le placard…

Mari: Bonsoir ma chérie!

La la laa!

J’ai ramené ce trophée de ma chasse.

Une tête de vache avec ses cornes!

Je m’en vais de ce pas, la ranger dans le

placard!

Soeur: Non!

Mari: Et pourquoi?

Soeur: Je ne sais pas… je me sens lasse

Mari: Tu ferais mieux de t’allonger pendant que je vais la ranger dans le

placard!

Soeur: Non, pas ce soir!

Mari: Ecarte toi, ah Quelle audace!

Si tu ne veux pas que je me fâche pour une

tête de vache, allons femme place, place, place, place au toréador… Ah!

Quelle surprise!

Vision troublante qui me grise!

Mon beau-frère!

Frère: Ton beau frère!

Soeur: Son beau frère…

Mari: Nu comme un ver!

Bouleversante découverte, j’en vois des mûres et des pas

vertes!

Frère: Touchez-la mon cher beau frère

Soeur: Papa!

Maman!

Que vont-ils faire ?!

Frère: Touchez la, vous dis-je!

Mari: Quel émoi!

Frère: Quel vertige!

Mari: Quel membre!

Frère: Et quelle tige!

Soeur: Quel litige et quelle horreur!

Frère: C’est un attentat à la pudeur!

Dont je me vante, vante, vante,

devant ma soeur!

(bis)

Перевод песни

Zuster: Op het tapijt van mijn paleis, ver van Parijs, ver van zijn escapades,

Ik bezwijm, ik verwelk, ik verveel me, ik word gek!

Van wie verlost u mij?

mijn onvervulde fantasieën?

Mijn man is aan het jagen, mijn butler is geweest

paar.

Ik sta alleen voor de spiegel en proef eenzame genoegens

Ah!

Broer: Heb ik je bang gemaakt?

Zus: Raak me niet aan!

Vergeet niet dat ik je zus ben!

Broer: O!

Wat een geweldig paar broden!

Maar, Bibiche, daar gaat het niet om!

Mijn meid heeft al haar artis dichtgeslagen En ze wacht op mij, roulette bij de

casino!

Zus: Geld!

Altijd geld!

Je komt nooit om me te zien, behalve om me te slaan!

Ben ik dan minder begeerlijk dan al je ellendige zwervers?

Broer: Oh, raak niet opgewonden, daar gaat het niet om;

Kom op, Aboule!"

Zus: Sadistisch!

Broer: Geld!

Zus: Klootzak!

Broer: Als je wilt dat ik snel uit Monte Carlo kom!

Zus: Op één voorwaarde: doe je smoking uit, je vlinderdas, want ik kan het ruiken.

Broer: Voel je je?

Zus: de dringende oproep

Broer: Dringend en dringend

Broer en zus: optimistisch van het vlees!

Laten we samen de grens oversteken

voortreffelijke decadentie!

Kozakkenstijl, vanaf de bovenkant van de kast, Pruisische stijl, onder de bank,

in de luiken, onder het tapijt, de ladekast of de veranda,

Ah wat een panard, mijn mooie schurk, Wat een puinhoop, in het boudoir

Zus: Obscene gebaren die me obsederen!

Broer: Je weerstaat me!

Zus: O!

ik geef toe?

Brother: Burning Rise of My Sap

Zus: Nog niet, hou je in!

Broer en zus Ahhh!

Zus: Ik hoor voetstappen in de gang.

snel verstoppen in de kast...

Echtgenoot: Goedenavond mijn liefste!

La la la la!

Ik heb deze trofee meegebracht van mijn jacht.

Een koeienkop met zijn horens!

Ik ben nu weg, zet het weg in de

kast!

Zus: Nee!

Echtgenoot: En waarom?

Zus: Ik weet het niet... ik voel me moe

Echtgenoot: Je kunt maar beter gaan liggen terwijl ik haar opberg in de

kast!

Zus: Nee, niet vanavond!

Echtgenoot: Ga opzij, ah wat een durf!

Als je niet wilt dat ik boos word voor een

koeienkop, laten we gaan vrouw omhoog, omhoog, omhoog, omhoog naar de toreador... Ah!

Wat een verrassing!

Verontrustend zicht dat me bedwelmt!

Mijn zwager!

Broer: Je zwager!

Zus: Zijn zwager...

Echtgenoot: Naakt als een worm!

Schokkende ontdekking, ik zie bramen en voetstappen

groente!

Broer: Raak haar aan mijn lieve zwager

Zus: Papa!

Mama!

Wat zullen ze doen ?!

Broer: Raak haar aan, zeg ik je!

Echtgenoot: Wat een sensatie!

Broer: Wat een duizeligheid!

Echtgenoot: Wat een lid!

Broer: En wat een roede!

Zuster: Wat een proces en wat een gruwel!

Broer: Dat is een aanranding van de eerbaarheid!

Dat ik opschep, opschep, opschep,

in het bijzijn van mijn zus!

(bis)

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt