Hieronder staat de songtekst van het nummer Подари любовь , artiest - Ирина Круг met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ирина Круг
Пусть будет светло в ночи,
Пусть станет тепло в мороз,
Пусть на фитильке свечи,
Вспыхнет огонь всерьёз
Там где нас ждёт ночь с тобой,
Там где спят в снегах мечты,
Пусть снова придёт любовь,
Ту что подаришь мне ты
Подари любовь,
Пусть смешно и странно,
Подари мне то что залечит раны,
Подари мне боль но совсем немножко,
Подари любовь но не понарошку
Подари любовь,
Пусть смешно и странно,
Подари мне то что залечит раны,
Подари мне боль но совсем немножко,
Подари любовь не понарошку
Пусть мир так порой жесток,
Пусть в прошлое не успеть,
Но ты мой услышь звонок,
И на него ответь.
Там где была игра,
Станет всё вещим сном,
А ты разбуди с утра,
И стань моим новым днём
Подари любовь,
Пусть смешно и странно,
Подари мне то что залечит раны,
Подари мне боль но совсем немножко,
Подари любовь но не понарошку.
Подари любовь,
Пусть смешно и странно,
Подари мне то что залечит раны,
Подари мне боль но совсем немножко,
Подари любовь не понарошку
сть ет светло в очи,
сть станет тепло в мороз,
сть а итильке свечи,
спыхнет огонь серьёз
ам где нас ждёт очь с тобой,
ам е спят снегах ечты,
сть снова идёт овь,
о подаришь е
одари овь,
стьешно en странно,
одари мне то что залечит аны,
одари мне боль но совсем немножко,
одари овь о не понарошку
одари овь,
стьешно en странно,
одари мне то что залечит аны,
одари мне боль но совсем немножко,
одари овь не понарошку
сть мир так порой есток,
сть в прошлое е успеть,
о ты мой услышь звонок,
а его ответь.
ам е а игра,
анет сё ещим сном,
ты азбуди с а,
стань моим овым
одари овь,
стьешно en странно,
одари мне то что залечит аны,
одари мне боль но совсем немножко,
одари овь о не понарошку.
одари овь,
стьешно en странно,
одари мне то что залечит аны,
одари мне боль но совсем немножко,
одари овь не понарошку
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt