Hieronder staat de songtekst van het nummer Розы на снегу , artiest - Ирина Аллегрова met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ирина Аллегрова
Завывает осипшая вьюга
За витражным окном в эту ночь.
Провожаю я старого друга
Ровно в полночь.
Я его провожаю молча,
Мне бы только успеть сказать,
Что всегда новогодней ночью
Буду ждать тебя, очень ждать.
Припев:
Стынут слезы мои на морозе.
Каждый год, провожая друзей,
На снегу я сажаю розы,
Зажигаю двенадцать свечей.
Старый год незаметно уходит,
Лишь обнимутся стрелки в часах.
До рассвета по городу бродит,
Не прощаясь.
Причитает осипшая вьюга,
Месяц в небе свернулся в калач.
Старый год провожаю как друга,
Не скрывая надрывистый плач.
Припев.
Стынут слезы мои на морозе.
Каждый год, провожая друзей,
Зажигаю двенадцать свечей.
На снегу я сажаю розы,
Зажигаю двенадцать свечей.
Een hese sneeuwstorm huilt
Achter het glas in lood raam deze nacht.
Ik zie een oude vriend af
Precies om middernacht.
Ik begeleid hem in stilte
Ik heb gewoon tijd om te zeggen
Wat is altijd oudejaarsavond
Ik zal op je wachten, echt wachten.
Refrein:
Mijn tranen bevriezen in de kou.
Elk jaar afscheid nemen van vrienden,
Ik plant rozen in de sneeuw
Ik steek twaalf kaarsen aan.
Het oude jaar glijdt weg
Alleen de wijzers in de klok zullen omarmen.
Tot het ochtendgloren dwaalt hij door de stad,
Geen afscheid nemen.
Een hese sneeuwstorm klaagt,
De maan krulde zich op in de lucht.
Ik zie het oude jaar als een vriend,
Zonder de hysterische kreet te verbergen.
Refrein.
Mijn tranen bevriezen in de kou.
Elk jaar afscheid nemen van vrienden,
Ik steek twaalf kaarsen aan.
Ik plant rozen in de sneeuw
Ik steek twaalf kaarsen aan.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt