Hieronder staat de songtekst van het nummer Жуки в янтаре , artiest - Грязь met vertaling
Originele tekst met vertaling
Грязь
Что я делаю в жизни не так?
Объясните мне: жить её как;
Где найти себе место, чтобы наконец-то
Покинуть этот тесный барак?!
Как зарабатывать средства,
Чтобы хватило на поесть и одеться?
Если не определиться, чудо не случится;
Если тебе тридцать, тогда пора жениться!
Говорили мне родители,
Что хотели победителя.
Как дурак получился?
Просто удивительно.
Их брак для меня показателен,
Как быть его худшим создателем.
Батин пиджак на бате моём,
Платье из шторы на матери.
Котлеты остыли, букет кто-то стырил.
Конверты вскрыли, но все оказались пустые.
Повесили платье обратно на окна.
Слёзы проникают в волокна пыльной подушки.
Взрослая жизнь - это вам не игрушки!
Жаль, что другого сценария нет.
Мы, как жуки в янтаре в этом миге застряли -
В летаргическом сне, в январе;
А когда мы немного оттаем
Маленький мальчик в мае
Будет подбрасывать вверх -
Не зная, что мы не летаем;
Не зная, что мы не летаем!
Жаль, что другого сценария нет.
Мы, как жуки в янтаре в этом миге застряли -
В летаргическом сне в январе.
В мае мы, может, оттаем в сером сыром коробке -
Это наш гроб, дорогая - но ты не ответишь мне, я знаю!
Wat doe ik verkeerd in mijn leven?
Leg me uit: om het te leven zoals;
Waar vind je eindelijk een plek?
Deze krappe barak verlaten?!
Hoe geld te verdienen?
Genoeg te eten en aan te kleden?
Als je niet beslist, zal er geen wonder gebeuren;
Als je dertig bent, dan is het tijd om te trouwen!
Mijn ouders vertelden me
Wat ze wilden een winnaar.
Hoe dom is het?
Gewoon fantastisch.
Hun huwelijk is belangrijk voor mij
Hoe je de slechtste maker ervan kunt zijn.
Batin jas op mijn bate,
Moeders gordijnjurk.
De schnitzels zijn afgekoeld, iemand heeft het boeket gestolen.
De enveloppen waren geopend, maar ze waren allemaal leeg.
Ze hingen de jurk weer aan de ramen.
Tranen sijpelen in de vezels van het stoffige kussen.
Volwassenheid is geen speelgoed voor jou!
Jammer dat er geen ander scenario is.
Wij, zoals kevers in barnsteen, zitten vast in dit moment -
In een lethargische droom, in januari;
En als we een beetje ontdooien
Kleine jongen in mei
Zal overgeven -
Niet wetende dat we niet vliegen;
Niet wetende dat we niet vliegen!
Jammer dat er geen ander scenario is.
Wij, zoals kevers in barnsteen, zitten vast in dit moment -
In een lethargische droom in januari.
In mei mogen we ontdooien in een grijze rauwe doos -
Dit is onze kist, lieverd - maar je geeft geen antwoord, dat weet ik!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt