Hieronder staat de songtekst van het nummer İzmir , artiest - Grogi, Ege Çubukçu met vertaling
Originele tekst met vertaling
Grogi, Ege Çubukçu
İzmir benim ghetto’m, eş dost ile tek yol
Metroya kent kart bas bin pahalılaştı petrol
Gökyüzünde renk yok ama inadına tut tempo
Hangover olana dek içece'z uyuşacak mı senkron?
Gazi Kadınlar’da fasıl mazi tadında atıyoruz aksi adımlar
(?) da yanımda sonra altın yol Karşıyaka
Göztepe için karşıya bak tribünün ateşini tat
Kordon’a çıkıp aşkı yaşa
«Köşede hayat farklı tek çare torbalar mı?»
Diye sorar insan, sormalı ya da çünkü seçenek vardır
İzmir’in hislerini yaşatıp ses veren bizler
Onları dinlememiştik, yolumuzu bulmayı seçtik
Bi' vapurun arkasında martılarla yaşlanan gençlik
Jeton için kaç param eksik
Bilmem kaç zaman geçti
Sonra yıktılar lunaparkı kaldı gençlik duman altı
Bense eksik bulamazdım, kestik, surat astık
Her insanda farklı fikir farklı yorum
Tatlı bi' dil, farklı bi' din, farklı bi' ırk
Yaşıyoruz delikanlı gibi
Kurtuluş için ilk kurşunu sıktı Hasan Tahsin
Gavur İzmir’im az değil, biz takarız yine maskeyi
Neyse ki seni sen olduğun için sevecek bir ben
Bir de benden içeri «IC» İzmir Cost
Dün ve daima asi
Şehir güzel, bozuk düzen
Bi' rakı şişesi kıyıda yüzen
Karpuz kabuğundan gemiler yaptık
Şimdi yelkenler fora, düşmanlar alabora oldu
Bir düş kurduk ki düştük içine bi' sürü kurdun
Bin üstüne bin koydum, mil üstüne mil yurdum
Gül üstüne gül açtık da kalp yine sana vurgun
Başa sarsak filmi kalır herkes duman altı
«Kafamızı yap» dedi Grogi, bak kafalar sular altında
Hayat dediğin benim için hep kumar aslında
Boşuna doğmadım yağmurlu İzmir kasımında
169 hattında yazdım ilk sözümü
Bana geri dönmez dediler, hiç kaybetmedim özümü
Olmak için sahibi, olmalı hep sahici
Bilirsin ne derler, burası Ege’nin incisi
Izmir is mijn getto, de enige manier met een vriend
Print een stadskaart naar de metro, word duurder, olie
Er is geen kleur in de lucht, maar houd vast aan de beat
Zullen onze drankjes overeenkomen totdat de kater synchroon loopt?
In Gazi Women nemen we hoofdstukken met de smaak van het verleden, anders zetten we stappen.
(?) naast mij dan de gouden weg Karşıyaka
Kijk aan de overkant voor Göztepe, proef het vuur van de tribune
Ga naar Kordon en ervaar liefde
"Het leven om de hoek is anders, zijn tassen de enige oplossing?"
Men vraagt, men moet vragen of omdat er een keuze is.
Wij zijn degenen die stem geven aan de gevoelens van İzmir.
We luisterden niet naar hen, we kozen ervoor om onze weg te vinden
Jeugd ouder worden met meeuwen achter een veerboot
Hoeveel geld mis ik voor de token?
Ik weet niet hoe lang het geleden is
Toen hebben ze het pretpark gesloopt, de jeugd lag onder de rook
Ik kon geen ontbrekende vinden, we sneden, we mokken
Verschillende mensen hebben verschillende meningen
Zoete taal, andere religie, ander ras
We leven als jongens
Hasan Tahsin vuurde de eerste kogel af voor redding
Mijn gavur İzmir is niet minder, we zullen het masker weer dragen
Gelukkig, een ik die van je zal houden om wie je bent
En laat me in «IC» İzmir Cost
Gisteren en altijd rebelleren
De stad is mooi, wanordelijk
Een fles raki drijvend op de kust
We maakten boten van watermeloenschil
Nu zijn de zeilen gehesen, zijn de vijanden gekapseisd
We hadden een droom waarin we in je vielen had veel wolven
Ik zet duizend op duizend, mijl na mijl ben ik thuis
We openden rozen op rozen, maar het hart raakt je weer
De film der eikels blijft, iedereen staat onder de rook
"Houd ons hoofd omhoog," zei Grogi, kijk, de hoofden zijn onder water.
Wat jij leven noemt, is voor mij altijd een gok.
Ik ben niet tevergeefs geboren in het regenachtige november van Izmir
Ik schreef mijn eerste woord op regel 169
Ze zeiden dat het niet bij me terug zou komen, ik verloor nooit mijn essentie
Om de eigenaar te zijn, moet altijd echt zijn
Je weet wat ze zeggen, dit is de parel van de Egeïsche Zee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt