Hieronder staat de songtekst van het nummer Nana , artiest - Götz Alsmann met vertaling
Originele tekst met vertaling
Götz Alsmann
Aus zufälliger Liebe geboren
War Nana auch im Nein-Sagen schwach
Und es ging ihr genau wie der Mutter —
Ihr Beruf war die Straße bei Nacht
Sie war die schönste aller Frauen
Ihr widerstehen konnt' kein Mann
War es der Glanz ihrer Augen
War es ihr wie-hie-hiegender Gang?
Doch ihre Schönheit war nur Maske
Ihr Herz war immer kalt wie Eis
Und nur für Geld, ihren Abgott
Gab ihren Charme sie preis
Da trat plötzlich der Mann in ihr Leben
Der sie liebt und der alles verzeiht
«Sei mein Weib und ich will dir vergeben
Denn mein Herz bleibt dir immer geweiht.»
Sie war die schönste aller Frauen
Sie widerstand nun jedem Mann
Es bleiben Augen, die lockten
Es blieb ihr wiegender Gang
Die Liebe gab ihr neuen Zauber
Ihre Leidenschaft war der Beweis
Und wenn ihr Mann sie küsste
Gab ihren Charme sie preis
Geboren uit toevallige liefde
Nana was ook zwak in nee zeggen
En ze voelde zich net als haar moeder -
Haar beroep was 's nachts op straat
Ze was de mooiste van alle vrouwen
Geen man kon haar weerstaan
Was het de glans in haar ogen?
Was het haar hoe-hier-hier lopen?
Maar haar schoonheid was slechts een masker
Haar hart was altijd zo koud als ijs
En alleen voor geld, hun idool
Onthulde haar charme
Toen kwam plotseling de man in haar leven
Wie houdt van haar en wie vergeeft alles
"Wees mijn vrouw en ik zal je vergeven"
Omdat mijn hart altijd aan jou zal zijn toegewijd."
Ze was de mooiste van alle vrouwen
Ze weerstond nu elke man
Er blijven ogen die lokten
Haar zwaaiende gang bleef
Liefde gaf haar nieuwe magie
Haar passie was het bewijs
En toen haar man haar kuste
Onthulde haar charme
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt