Hieronder staat de songtekst van het nummer Toi les copains , artiest - Gilbert Bécaud met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gilbert Bécaud
Elle est trop pour toi, demain tu seras pris au piège
Plus rien dans tes yeux, plus rien dans tes doigts.
Toi, le musicien, tu es à deux pas des bêtises.
Toi, le musicien, tu risques déjà les Assises.
Te souviens-tu quand hurlait le balcon?
Mais tu crânes
Les mains liées ne jouent pas de violon en cabane.
Je sais, musicien, les doutes du cœur, tu hésites
Je sais, musicien, tes joies et tes peurs en faillite.
Elle est trop pour toi, tu glisses déjà et la suite
Du ciel dans ses yeux, du ciel dans ses doigts.
Toi, le musicien, sais-tu où tu vas?
À ta perte !
Quand l’amour est fort, alors, dans ce cas, on déserte.
S’il y a un vainqueur dans tous les combats fanatiques
Je souhaite vraiment que, pour toi, ce soit la musique.
Ze is teveel voor je, morgen zit je in de val
Niets in je ogen, niets in je vingers.
Jij, de muzikant, bent één stap verwijderd van onzin.
Jij, de muzikant, riskeert al de Assisen.
Weet je nog dat het balkon huilde?
Maar je bent moedig
Gebonden handen friemelen niet in de cabine.
Ik weet het, muzikant, de twijfels van het hart, je aarzelt
Ik weet het, muzikant, je vreugden en je failliete angsten.
Ze is te veel voor je, je glijdt al uit en wat nu?
De hemel in zijn ogen, de hemel in zijn vingers.
Jij, de muzikant, weet je waar je heen gaat?
Op uw verlies!
Als liefde sterk is, dan deserteert men.
Als er een winnaar is in alle fanatieke gevechten
Ik wou echt dat het muziek voor je was.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt