Hieronder staat de songtekst van het nummer Le pianiste de Varsovie , artiest - Gilbert Bécaud met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gilbert Bécaud
Je ne sais pas pourquoi cette mélodie me fait penser à Chopin
Je l’aime bien, Chopin, je jouais bien Chopin, chez moi à Varsovie
Où j’ai grandi à l’ombre, à l’ombre de la gloire de Chopin.
Je ne sais pas pourquoi cette mélodie me fait penser à Varsovie
Une place peuplée de pigeons, une vieille demeure avec pignon
Un escalier en colimaçon et tout en haut, mon professeur.
Plus de sentiment, plus de mouvement
Plus d’envolée, bien, bien plus léger.
«Joue mon garçon avec ton cœur», me disait-il pendant des heures.
Premier concert devant le noir, je suis seul avec mon piano
Et ça finit par des bravos, des bravos, j’en cueille par millions
À tous les coins de l’horizon.
Des pas qui claquent, des murs qui craquent
Des pas qui foulent, des murs qui croulent, pourquoi?
Des yeux qui pleurent, des mains qui meurent
Des pas qui chassent, des pas qui glacent
Pourquoi le ciel est-il si loin de nous?
Je ne sais pas pourquoi mais tout cela me fait penser à Varsovie
Une place peuplée de pigeons, une vieille demeure avec pignon
Un escalier en colimaçon et tout en haut, mon professeur.
Ik weet niet waarom deze melodie me aan Chopin doet denken
Ik vind hem leuk, Chopin, ik speelde Chopin goed, thuis in Warschau
Waar ik opgroeide in de schaduw, in de schaduw van Chopins glorie.
Ik weet niet waarom deze melodie me aan Warschau doet denken
Een plein bevolkt door duiven, een oud huis met een gevel
Een wenteltrap en helemaal naar boven, mijn leraar.
Meer gevoel, meer beweging
Meer vlucht, veel, veel lichter.
"Speel een jongen met je hart", zei hij urenlang tegen me.
Eerste concert voor het donker, ik ben alleen met mijn piano
En het eindigt met bravo's, bravo's, ik kies miljoenen
Naar alle hoeken van de horizon.
Kletterende voetstappen, krakende muren
Voetstappen die vertrappen, muren die afbrokkelen, waarom?
Huilende ogen, stervende handen
Voetstappen die jagen, voetstappen die bevriezen
Waarom is de hemel zo ver van ons verwijderd?
Ik weet niet waarom, maar dit alles doet me denken aan Warschau
Een plein bevolkt door duiven, een oud huis met een gevel
Een wenteltrap en helemaal naar boven, mijn leraar.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt