Giulia - Gianni Togni
С переводом

Giulia - Gianni Togni

  • Jaar van uitgave: 2016
  • Taal: Italiaans
  • Duur: 4:46

Hieronder staat de songtekst van het nummer Giulia , artiest - Gianni Togni met vertaling

Tekst van het liedje " Giulia "

Originele tekst met vertaling

Giulia

Gianni Togni

Оригинальный текст

Giulia, oh mia cara

ti prego salvami tu, tu che sei l’unica

mio amore, non lasciarmi da solo in questa notte gelida

per favore, non vedi dentro i miei occhi

la tristezza che mi fulmina

non scherzare, sto in mare aperto e mi perdo

e tu sei la mia ancora

ti prego sali in macchina

come faccio a respirare

cosa faccio di me, senza te

Giulia, oh mia cara

non riesco a mangiare

non dormo ormai da un secolo, non mi credi

senti la mia voce è con questa che ti supplico

tu che sei il mio angelo

non lasciarmi in mano agli avvoltoi

fai quel che vuoi ma dammi il tuo amore

Ho soltanto un cuore e te lo do

non dirmi no o mi sparerò

ho una vita sola prendila

buttala via in un fosso o dove vuoi

in ginocchio mia divina mi vedrai

di amarti non mi stancherò mai

Ho soltanto un cuore e te lo do

non dirmi no o mi sparerò

ho una vita sola prendila

buttala via in un fosso o dove vuoi

anche all’inferno io ti adorerei

tu mettimi alla prova e vedrai

Giulia, oh mia cara

io sono un diperato ma almeno tu sorridimi

mio amore, che se ti penso lontano

mi vengono i brividi

non scherzare, sto su un cavallo impazzito

di cui tu hai le redini

per favore, tutte le mie speranze ho perso

e tu sei l’ultima

ti prego sali in macchina

come faccio a camminare

cosa faccio di me senza il tuo amore

Ho soltanto un cuore e te lo do

non dirmi no o mi sparerò

ho un destino solo prendilo

vendilo a un re a un usuraio a chi vuoi

chino ai tuoi piedi sempre mi vedrai

di amarti non mi stancherò mai

Ho una testa sola e te la do

non dirmi no o mi sparerò

ho una vita sola e adesso è tua

falla a pezzi bruciala pure se vuoi

per te non c'è nulla che non farei

tu mettimi alla prova e vedrai

Ho soltanto un cuore e te lo do

non dirmi no o mi sparerò

ho una vita sola prendila

buttala via in un fosso o dove vuoi

in ginocchio mia divina mi vedrai

di amarti non mi stancherò mai

Ho una testa sola e te la do

non dirmi no o mi sparerò

ho una vita sola e adesso è tua

falla a pezzi bruciala pure se vuoi

per te non c'è nulla che non farei

tu mettimi alla prova e vedrai

Перевод песни

Giulia, oh mijn liefste

red me alsjeblieft, jij die de enige bent

mijn liefste, laat me niet alleen in deze ijskoude nacht

kijk alsjeblieft niet in mijn ogen

het verdriet dat me treft

maak geen grapjes, ik ben offshore en ik verdwaal

en jij bent mijn anker

stap alsjeblieft in de auto

hoe adem ik

wat moet ik met mij, zonder jou

Giulia, oh mijn liefste

ik kan niet eten

Ik heb nu al een eeuw niet geslapen, je gelooft me niet

hoor mijn stem, dit is waar ik je om smeek

jij die mijn engel bent

laat me niet in de handen van de gieren

doe wat je wilt, maar geef me je liefde

Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jou

zeg me geen nee of ik schiet mezelf neer

Ik heb maar één leven, neem het

gooi het weg in een greppel of waar je maar wilt

op je knieën, mijn goddelijke, zul je me zien

Ik zal het nooit beu worden om van je te houden

Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jou

zeg me geen nee of ik schiet mezelf neer

Ik heb maar één leven, neem het

gooi het weg in een greppel of waar je maar wilt

zelfs in de hel zou ik je aanbidden

je stelt me ​​op de proef en je zult het zien

Giulia, oh mijn liefste

Ik ben wanhopig, maar je lacht tenminste naar me

mijn liefste, dat als ik ver weg aan je denk

Ik krijg rillingen

maak geen grapjes, ik berijd een gek paard

waarvan jij de touwtjes in handen hebt

alsjeblieft, ik heb al mijn hoop verloren

en jij bent de laatste

stap alsjeblieft in de auto

hoe loop ik

wat moet ik met mij doen zonder jouw liefde

Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jou

zeg me geen nee of ik schiet mezelf neer

Ik heb een bestemming, neem het gewoon aan

verkoop het aan een koning, een woekeraar, wie je maar wilt

buigend aan je voeten, zul je me altijd zien

Ik zal het nooit beu worden om van je te houden

Ik heb maar één hoofd en die geef ik aan jou

zeg me geen nee of ik schiet mezelf neer

Ik heb maar één leven en nu is het van jou

scheur het uit elkaar, verbrand het zelfs als je wilt

er is niets voor jou dat ik niet zou doen

je stelt me ​​op de proef en je zult het zien

Ik heb maar één hart en dat geef ik aan jou

zeg me geen nee of ik schiet mezelf neer

Ik heb maar één leven, neem het

gooi het weg in een greppel of waar je maar wilt

op je knieën, mijn goddelijke, zul je me zien

Ik zal het nooit beu worden om van je te houden

Ik heb maar één hoofd en die geef ik aan jou

zeg me geen nee of ik schiet mezelf neer

Ik heb maar één leven en nu is het van jou

scheur het uit elkaar, verbrand het zelfs als je wilt

er is niets voor jou dat ik niet zou doen

je stelt me ​​op de proef en je zult het zien

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt