Hieronder staat de songtekst van het nummer Più ci penso (1974) , artiest - Gianni Bella met vertaling
Originele tekst met vertaling
Gianni Bella
I tuoi corti capelli come sono cambiati
No, non mi dire chi li ha accarezzati
Fossi un pittore brucerei il tuo ritratto
Ma sono solo un amante distratto
Io non posso ballare e non voglio
Mi lasciasti solo col mio orgoglio
La mia anima è in un labirinto
Dove ho spento il fuoco con le mani
Ma come vuoi che io ti dica rimani
Se ti sfioro eppure siamo lontani?
Più ci penso e più mi viene voglia di lei
Anche se nella mia mente diversa tu sei
La mia sete cresce finché l’acqua non c'è
E ora che ci sei
Io più ci penso e più mi viene voglia di lei…
Le mie forze di uomo sono poche, perdono
Io mi avvicino e riscopro il tuo seno
E il tuo profumo come un dolce veleno
Spezza il ricordo di pure emozioni
Lei aveva una paura dolce
Il tuo sguardo taglia come una falce
Io di te subisco la presenza
Ma di lei non posso fare senza
Sono qui, con te il mio cuore consumo
Come lei non mi amerà nessuno
Più ci penso e più mi viene voglia di lei
Anche se nella mia mente più bella tu sei
La mia sete cresce finché l’acqua non c'è
E ora che ci sei
Io più ci penso e più mi viene voglia di lei…
Più ci penso e più mi viene voglia di lei…
Hoe je korte haar is veranderd
Nee, vertel me niet wie ze heeft gestreeld
Als ik een schilder was, zou ik je portret verbranden
Maar ik ben gewoon een zorgeloze minnaar
Ik kan niet dansen en ik wil niet
Je liet me alleen met mijn trots
Mijn ziel is in een labyrint
Waar ik het vuur met mijn handen blust
Maar hoe wil je dat ik je vertel, blijf?
Als ik je aanraak en toch zijn we ver weg?
Hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik haar wil
Zelfs als je in mijn andere gedachten bent
Mijn dorst groeit totdat er geen water meer is
En nu je er bent
Hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik haar wil...
Mijn sterke punten als een man zijn weinig, ik vergeef
Ik kom dichterbij en herontdek je borsten
En je parfum als een zoet gif
Breek de herinnering aan pure emoties
Ze had een zoete angst
Je blik snijdt als een zeis
Ik onderga de aanwezigheid van jou
Maar ik kan niet zonder haar
Ik ben hier, met jou verteert mijn hart
Niemand zal van me houden zoals zij
Hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik haar wil
Zelfs als je in mijn mooiste gedachten bent
Mijn dorst groeit totdat er geen water meer is
En nu je er bent
Hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik haar wil...
Hoe meer ik erover nadenk, hoe meer ik haar wil...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt