Почти - Галина Журавлёва
С переводом

Почти - Галина Журавлёва

Альбом
Лучшие песни
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
241830

Hieronder staat de songtekst van het nummer Почти , artiest - Галина Журавлёва met vertaling

Tekst van het liedje " Почти "

Originele tekst met vertaling

Почти

Галина Журавлёва

Оригинальный текст

Ночные звонки пролетели, как выстрел

И голос упал в раскалённый эфир,

Но если бы просто читать было б мысли

То не было б песни о грустной любви.

Осколок луны я храню на ладони

И беды обходят мой дом стороной,

И всё же бывает так холодно в доме,

И дождик, как сердце стучит за окном.

Я только одного тебя ждала.

Я тебя зову, только не молчи!

И в мире среди сотен тысяч глаз

Я тебя ищу, я нашла почти.

Сокровищ на земле не перечесть,

Но дороже нет мне моей мечты

И в облаке желаний и надежд

Ярче всех звезда с именем «Почти».

Когда одуваньчика лёгкая вьюга

Играет весенними снами вокруг

Ты хочешь, чтоб кто-нибудь был тебе другом

И хочешь, чтоб кто-то был больше чем друг.

И снова вночи растворяется город

И счастье к тебе протянуло лучи.

Оно где-то рядом, оно будет скоро

И даже похоже со мною Почти…

Я только одного тебя ждала.

Я тебя зову, только не молчи!

И в мире среди сотен тысяч глаз

Я тебя ищу, я нашла почти.

Сокровищ на земле не перечесть,

Но дороже нет мне моей мечты

И в облаке желаний и надежд

Ярче всех звезда с именем «Почти».

Я только одного тебя ждала.

Я тебя зову, только не молчи!

И в мире среди сотен тысяч глаз

Я тебя ищу…

Я только одного тебя ждала.

Я тебя зову, только не молчи!

И в мире среди сотен тысяч глаз

Я тебя ищу,…я нашла …

Сокровищ на земле не перечесть,

Но дороже нет мне моей мечты

И в облаке желаний и надежд

Ярче всех звезда с именем «Почти».

Перевод песни

Nachtoproepen vlogen als een schot

En de stem viel in de hete ether,

Maar als alleen lezen gedachten zouden zijn

Dat zou geen lied over droevige liefde zijn geweest.

Ik houd een fragment van de maan in de palm van mijn hand

En problemen omzeilen mijn huis,

En toch is het zo koud in huis,

En regen, terwijl het hart buiten het raam klopt.

Ik heb alleen op je gewacht.

Ik bel je, wees niet stil!

En in de wereld tussen honderdduizenden ogen

Ik zoek je, ik had je bijna gevonden.

Schatten op aarde zijn niet te tellen,

Maar mijn droom is me niet dierbaarder

En in een wolk van verlangens en hoop

De helderste ster heet "Bijna".

Wanneer een paardenbloem een ​​lichte sneeuwstorm is

Speelt met lentedromen in de buurt

Wil je dat iemand je vriend is?

En je wilt dat iemand meer is dan een vriend.

En weer lost de stad 's nachts op

En geluk strekte stralen naar jou uit.

Het is ergens in de buurt, het zal snel zijn

En het lijkt zelfs bij mij Bijna...

Ik heb alleen op je gewacht.

Ik bel je, wees niet stil!

En in de wereld tussen honderdduizenden ogen

Ik zoek je, ik had je bijna gevonden.

Schatten op aarde zijn niet te tellen,

Maar mijn droom is me niet dierbaarder

En in een wolk van verlangens en hoop

De helderste ster heet "Bijna".

Ik heb alleen op je gewacht.

Ik bel je, wees niet stil!

En in de wereld tussen honderdduizenden ogen

Ik zoek je...

Ik heb alleen op je gewacht.

Ik bel je, wees niet stil!

En in de wereld tussen honderdduizenden ogen

Ik ben op zoek naar jou... Ik heb gevonden...

Schatten op aarde zijn niet te tellen,

Maar mijn droom is me niet dierbaarder

En in een wolk van verlangens en hoop

De helderste ster heet "Bijna".

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt