Mesopotamia - Franco Battiato
С переводом

Mesopotamia - Franco Battiato

Альбом
La Estacion De Los Amores
Год
2005
Язык
`Italiaans`
Длительность
266000

Hieronder staat de songtekst van het nummer Mesopotamia , artiest - Franco Battiato met vertaling

Tekst van het liedje " Mesopotamia "

Originele tekst met vertaling

Mesopotamia

Franco Battiato

Оригинальный текст

Lo sai che più si invecchia

Più affiorano ricordi lontanissimi

Come se fosse ieri

Mi vedo a volte in braccio a mia madre

E sento ancora i teneri commenti di mio padre

I pranzi, le domeniche dai nonni

Le voglie e le esplosioni irrazionali

I primi passi, gioie e dispiaceri

La prima goccia bianca che spavento

E che piacere strano

E un innamoramento senza senso

Per legge naturale a quell’età

I primi accordi su di un organo da chiesa in sacrestia

Ed un dogmatico rispetto

Verso le istituzioni

Che cosa resterà di me?

Del transito terrestre?

Di tutte le impressioni che ho avuto in questa vita?

Mi piacciono le scelte radicali

La morte consapevole che si autoimpose Socrate

E la scomparsa misteriosa e unica di Majorana

La vita cinica ed interessante di Landolfi

Opposto ma vicino a un monaco birmano

O la misantropia celeste in Benedetti Michelangeli

Anch’io a guardarmi bene vivo da millenni

E vengo dritto dalla civiltà più alta dei Sumeri

Dall’arte cuneiforme degli Scribi

E dormo spesso dentro un sacco a pelo

Perché non voglio perdere i contatti con la terra

La valle tra i due fiumi della Mesopotamia

Che vide alle sue rive Isacco di Ninive

Che cosa resterà di noi?

Del transito terrestre?

Di tutte le impressioni che abbiamo in questa vita?

Перевод песни

Je weet hoe ouder je wordt

Er komen meer verre herinneringen boven

Alsof het gisteren was

Soms zie ik mezelf op de schoot van mijn moeder

En ik hoor nog steeds de tedere opmerkingen van mijn vader

Lunches, zondagen met grootouders

De hunkering en irrationele uitbarstingen

De eerste stappen, vreugde en verdriet

De eerste witte druppel die me bang maakt

En wat een vreemd genoegen

Het is een zinloze verliefdheid

Door de natuurwet op die leeftijd

De eerste akkoorden op een kerkorgel in de sacristie

En een dogmatisch respect

Naar de instellingen

Wat blijft er van mij over?

Van de landdoorvoer?

Van alle indrukken die ik in dit leven heb gehad?

Ik hou van radicale keuzes

De zelfbewuste dood Socrates

En de mysterieuze en unieke verdwijning van Majorana

Het cynische en interessante leven van Landolfi

Tegenover maar dicht bij een Birmese monnik?

Of de hemelse misantropie in Benedetti Michelangeli

Ziet er goed uit, ook ik leef al millennia

En ik kom rechtstreeks uit de hoogste beschaving van de Sumeriërs

Van de spijkerschriftkunst van de schriftgeleerden

En ik slaap vaak in een slaapzak

Omdat ik het contact met de aarde niet wil verliezen

De vallei tussen de twee rivieren van Mesopotamië

Wie zag Isaak van Nineve op zijn oevers?

Wat blijft er van ons over?

Van de landdoorvoer?

Van alle indrukken die we in dit leven hebben?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt