Hieronder staat de songtekst van het nummer L'Ombrello E La Macchina Da Cucire , artiest - Franco Battiato, Athestis Chorus Di Padova met vertaling
Originele tekst met vertaling
Franco Battiato, Athestis Chorus Di Padova
macchina da cucire.
Dalle pendici dei monti Iblei,
a settentrione.
Ho percorso il cammino, arrampicandomi
per universi e mondi,
con atti di pensiero e umori cerebrali.
L’abisso non mi chiama, sto sul ciglio
come un cespuglio: quieto come un insetto
che si prende il sole.
Scendevo lungo il fiume scrollando le spalle…
Che cena infame stasera,
che pessimo vino,
chiacchiero col vicino.
Lei non ha finezza,
non sa sopportare l’ebbrezza.
Colgo frasi occidentali.
Schizzano dal cervello i pensieri —
fini le calze,
la Coscienza trascendentale,
no l’Idea si incarna.
Dice che questa estate
ci sar la fine del mondo.
The end of the world,
berretto di pelo e sottanina di trtan.
Have we cold feet about the cosmos?
naaimachine.
Vanaf de hellingen van de Iblei-bergen,
naar het noorden.
Ik liep het pad, klimmend
voor universa en werelden,
met gedachten en cerebrale stemmingen.
De afgrond roept me niet, ik sta op het randje
als een struik: stil als een insect
zonnen.
Ik ging de rivier af en haalde mijn schouders op...
Wat een berucht diner vanavond,
wat een slechte wijn,
kletsen met de buurman.
Ze heeft geen finesse,
kan de roes niet verdragen.
Ik neem westerse zinnen.
Gedachten spatten uit de hersenen -
Ik maak mijn sokken af,
het transcendentale bewustzijn,
nee het idee is belichaamd.
Zegt dat deze zomer
daar zal het einde van de wereld zijn.
Het einde van de wereld,
bontmuts en trtan petticoat.
Hebben we koude voeten over de kosmos?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt