Hieronder staat de songtekst van het nummer NIMMERLAND , artiest - Fard met vertaling
Originele tekst met vertaling
Fard
So viele Kriege und so viele Tränen
So viele Worte, die wir nie verstehen
Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
Bis wir uns eines Tages wiedersehen
So viele Kriege und so viele Tränen
So viele Worte, die wir nie verstehen
Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
Bis wir uns eines Tages wiedersehen
Wie oft hab ich kleiner Wichser dir dein Herz gebrochen?
Hab dich eingetauscht für Wölfe und paar Märchenfotzen
Hab gesagt, dass ich mich änder, doch das tat ich nie
Ich würd mich wirklich gerne ändern, aber fragt sich wie?
Fragt sich wie, wenn man niemals wirklich Zeit hat
Ich glaub, der ganze scheiß Erfolg macht mich nur einsam
Doch vielleicht können wir beide ja von Schicksal sprechen?
Jedenfalls sitz ich heut allein bei Mittagessen
So ist das Leben und ich glaub, ich muss den Preis bezahlen
Denn das Schicksal, schätze ich, kennt kein einfach Erbarmen
Du suchst dir selber aus, welchen Weg du wählst
Kein' Plan, ob es um Euros oder Tränen geht
Es ist wie es ist, ich wünschte, das wär nie geschehen
Doch vielleicht können wir uns eines Tages wiedersehen
Eines Tages, irgendwo, vielleicht im Nimmerland
Bis dahin bleib ich der Junge, der durch sein Viertel tanzt
So viele Kriege und so viele Tränen
So viele Worte, die wir nie verstehen
Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
Bis wir uns eines Tages wiedersehen
So viele Kriege und so viele Tränen
So viele Worte, die wir nie verstehen
Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
Bis wir uns eines Tages wiedersehen
Wie oft habt ihr ganzen Wichser mit mein Herz gebrochen?
Wodka und Jim Beam, ich hab all den Schmerz ersoffen
Aufgewachsen zwischen Wölfen und paar Märchenfotzen
Und ich muss immer noch auf all die dicken Ärsche glotzen
Muss immer noch um jeden Preis das letzte Wort haben
Sitz nicht mehr im Linienbus sondern im Sportwagen
Doch muss immer noch mein' Namen auf die Züge schmieren
Ghettoboys, die ihre Unschuld viel zu früh verlieren
Ihr habt uns ausgegrenzt, ich hab mich rausgekämpft
Ihr habt mich ausgelacht, doch ich habs rausgeschafft
Alte Freunde, neue Feinde und der viele Stolz
Dass wir heut nicht mehr reden können, hab ich nie gewollt
Es ist wie es ist, ich wünschte, das wär nie geschehen
Doch vielleicht können wir uns eines Tages wiedersehen
Eines Tages, irgendwo, vielleicht im Nimmerland
Bis dahin bleib ich der Junge, der durch sein Viertel tanzt
So viele Kriege und so viele Tränen
So viele Worte, die wir nie verstehen
Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
Bis wir uns eines Tages wiedersehen
So viele Kriege und so viele Tränen
So viele Worte, die wir nie verstehen
Ich hoff, der Glanz in deinen Augen, er wird nie vergehen
Bis wir uns eines Tages wiedersehen
Zoveel oorlogen en zoveel tranen
Zoveel woorden die we nooit begrijpen
Ik hoop dat de schittering in je ogen nooit zal verdwijnen
Tot we elkaar op een dag weer ontmoeten
Zoveel oorlogen en zoveel tranen
Zoveel woorden die we nooit begrijpen
Ik hoop dat de schittering in je ogen nooit zal verdwijnen
Tot we elkaar op een dag weer ontmoeten
Hoe vaak heb ik je hart gebroken, kleine lul?
Ik heb je geruild voor wolven en een paar feeënkutjes
Zei dat ik zou veranderen, maar dat heb ik nooit gedaan
Ik zou heel graag willen veranderen, maar de vraag is hoe?
De vraag is hoe, als je nooit echt tijd hebt?
Ik denk dat al dat klote succes me gewoon eenzaam maakt
Maar misschien kunnen we allebei over het lot spreken?
Hoe dan ook, ik zit vandaag alleen tijdens de lunch
Dat is het leven en ik denk dat ik de prijs moet betalen
Omdat het lot, denk ik, geen gemakkelijke genade kent
Je kiest zelf welk pad je kiest
Geen plan, of het nu om euro's of tranen gaat
Zoals het nu is, wou ik dat dat nooit was gebeurd
Maar misschien kunnen we elkaar ooit weer zien
Op een dag, ergens, misschien in Neverland
Tot die tijd ben ik de jongen die door zijn buurt danst
Zoveel oorlogen en zoveel tranen
Zoveel woorden die we nooit begrijpen
Ik hoop dat de schittering in je ogen nooit zal verdwijnen
Tot we elkaar op een dag weer ontmoeten
Zoveel oorlogen en zoveel tranen
Zoveel woorden die we nooit begrijpen
Ik hoop dat de schittering in je ogen nooit zal verdwijnen
Tot we elkaar op een dag weer ontmoeten
Hoe vaak hebben jullie hele klootzakken mijn hart gebroken?
Wodka en Jim Beam, ik heb alle pijn verdronken
Opgegroeid tussen wolven en een paar feeënkutjes
En ik moet nog steeds naar alle grote konten staren
Moet koste wat kost nog steeds het laatste woord hebben
Niet meer in de bus maar in de sportwagen
Maar ik moet nog steeds mijn naam op de treinen smeren
Gettojongens die veel te snel hun onschuld verliezen
Je hebt ons buitengesloten, ik vocht me een weg naar buiten
Je lachte me uit, maar ik heb het gered
Oude vrienden, nieuwe vijanden en veel trots
Ik heb nooit gewild dat we vandaag niet konden praten
Zoals het nu is, wou ik dat dat nooit was gebeurd
Maar misschien kunnen we elkaar ooit weer zien
Op een dag, ergens, misschien in Neverland
Tot die tijd ben ik de jongen die door zijn buurt danst
Zoveel oorlogen en zoveel tranen
Zoveel woorden die we nooit begrijpen
Ik hoop dat de schittering in je ogen nooit zal verdwijnen
Tot we elkaar op een dag weer ontmoeten
Zoveel oorlogen en zoveel tranen
Zoveel woorden die we nooit begrijpen
Ik hoop dat de schittering in je ogen nooit zal verdwijnen
Tot we elkaar op een dag weer ontmoeten
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt