Hieronder staat de songtekst van het nummer Mala Aleja Roz , artiest - Dzem met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dzem
Mam, mam już tego dość
Po co, no po co mi to wszystko?
Hotele, szpan, rywale, a potem strach,
że runie, no runie to wszystko
i znowu zostanę sam
Nie wiem kogo słuchać
tylu doradców wokół siebie mam
niektórzy mówią, że mnie kochają,
lecz tak, lecz tak naprawdę kochają szmal
Któregoś dnia rzucę to wszystko
i wyjdę rano, niby po chleb
Wtedy na pewno poczuję się lepiej,
zostawię za sobą ten zafajdany świat
Napełnię olejem pustą głowę
i wrócę tam, na aleję pełną róż
Napełnię olejem pustą głowę
i wrócę tam, na aleję pełną róż
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
Czasem płaczę, bo chce mi się płakać
wtedy czuję, że uchodzi ze mnie zło
uchodzi ze mnie zło
uchodzi ze mnie zło
Mam już tego dość,
muszę w końcu wrócić tam,
gdzie wszyscy byli,
zawsze kochali, czasem grzeszyli
Po prostu żyli tak z dnia na dzień
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są,
Czy jeszcze jest aleja pełna róż?
Tylko czy oni tam jeszcze wszyscy są,
Czy jeszcze jest aleja róż?
Ik heb, ik ben dit beu
Waarvoor, waarom heb ik dit allemaal nodig?
Hotels, hip, rivalen en dan angst
dat het zal vallen, het zal alles instorten
en ik zal weer alleen zijn
Ik weet niet naar wie ik moet luisteren
Ik heb zoveel adviseurs om me heen
sommigen zeggen dat ze van me houden
maar ja, maar ze houden echt van geld
Op een dag zal ik het allemaal laten vallen
en ik ga 's ochtends naar buiten, zoals voor brood
Dan zal ik me zeker beter voelen
Ik laat deze rommelige wereld achter me
Ik zal een leeg hoofd vullen met olie
en ik ga terug naar de laan vol rozen
Ik zal een leeg hoofd vullen met olie
en ik ga terug naar de laan vol rozen
Soms huil ik omdat ik zin heb om te huilen
dan voel ik dat het kwaad uit me wegstroomt
Soms huil ik omdat ik zin heb om te huilen
dan voel ik dat het kwaad uit me wegstroomt
het kwaad ontsnapt mij
het kwaad ontsnapt mij
Ik heb er genoeg van,
Ik moet er eindelijk weer heen
waar iedereen is geweest
ze hebben altijd liefgehad, soms hebben ze gezondigd
Zo leefden ze van dag tot dag
Alleen als ze er allemaal nog zijn,
Is er nog een laan vol rozen?
Alleen als ze er allemaal nog zijn,
Is er nog een rozenlaan?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt