
Hieronder staat de songtekst van het nummer DLV , artiest - Dry met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dry
Tout c’que je sais, c’est que j’tais dans les veines
Je sens que j’vais perdre la raison, à suivre ma danse que tu mènes
Fais pas semblant, car mon amour est illimité
Sur mon divan, tes baisers font fuir la réalité
Elle a mis des XXX, j’oublie les pertes de dignité
La meilleure chose à faire: te bannir et goûter à la liberté
Pour toi la nuit, je ne dors, plus de lit, plus de toi, j’suis à court
Hors de tes bras, nous sommes perdus, ma moitié, mon alter ego
Chaque fois, tu me chuchotes: «laisse-toi faire»
Mais tes traumas XXX même je enfer
On me dit: «stop, stop, stop», mais je lâcherai pas l’affaire
Te quitter pour moi, c'était perdre du poids, là pourquoi j’te considère
J’tai dans les veines, je ne fais que dilammer
J’tai dans les veines, mon plaisir n’est pas simulé
Pas si dissimulé, mon addiction j’ai assimilé
J’tai dans les veines, notre amour en XXX
J’tai dans les veines, je ne fais que dilammer
J’tai dans les veines, mon plaisir n’est pas simulé
Pas si dissimulé, mon addiction j’ai assimilé
J’tai dans les veines, notre amour en XXX
Dans une feuille ou une pipe, je peux trouver la jouissance
Mon cœur sur un pic, pour te prouver ma dépendance
Ça met l’alcoolique, je flotte toutes les nuits, faut sauver l'état d’urgence
Après nos corps a corps, je faiblis, et que je cogite sur mon existence
Peu importe, la forme dans le son je t’apporte
Ton amour en norme, me reprend mes remords
Je vois qu’au fond du puits, ton soleil m’en décore
C’est sans effort, j’en demande encore et encore
La nuit nous font tes bisous, je m'écrase sur le lit après tous nos
bouche-à-bouche
Un cœur de glace, mais j’te fous le feu, même j’en connais tous les enjeux
J’tai dans les veines, je ne fais que dilammer
J’tai dans les veines, mon plaisir n’est pas simulé
Pas si dissimulé, mon addiction j’ai assimilé
J’tai dans les veines, notre amour en XXX
J’tai dans les veines, je ne fais que dilammer
J’tai dans les veines, mon plaisir n’est pas simulé
Pas si dissimulé, mon addiction j’ai assimilé
J’tai dans les veines, notre amour en XXX
Les matins m’ont flairo, mais j’arrête pas
La nuit sur mon ego, mais j’arrête pas, nan
Le manque me rend schizo', mais j’arrête pas
Mais j’suis père d’un toxico, j’crois qu’c’est l’overdose, deux Oid' qui
m’arrêtera
Les matins m’ont flairo, mais j’arrête pas
La nuit sur mon ego, mais j’arrête pas, nan
Le manque me rend schizo', mais j’arrête pas
Mais j’suis père d’un toxico, j’crois qu’c’est l’overdose, deux Oid' qui
m’arrêtera
Qui m’arrêtera, j’te dans les veines
J’tai dans les veines, j’tais dans veines veines
J’tai dans les veines, je ne fais que dilammer
J’tai dans les veines, mon désir n’est pas simulé
Pas si dissimulé, mon addiction j’ai assimilé
J’tai dans les veines
J’tai dans les veines
J’tai dans les, j’tai dans les, j’tai dans les veines
J’tai dans les veines, han
Alles wat ik weet is dat ik in mijn aderen zat
Ik heb het gevoel dat ik gek ga worden, om mijn dans te volgen die jij leidt
Doe niet alsof, want mijn liefde is grenzeloos
Op mijn bank jagen je kussen de realiteit weg
Ze zette XXX, ik vergeet het verlies van waardigheid
Het beste wat je kunt doen: verbannen worden en vrijheid proeven
Voor jou 's nachts, ik slaap niet, geen bed meer, niet meer jou, ik ben bijna op
Uit je armen zijn we verloren, mijn helft, mijn alter ego
Elke keer dat je tegen me fluistert, "laat het zo zijn"
Maar je trauma's XXX zelfs ik hel
Ze zeggen me "stop, stop, stop", maar ik geef niet op
Jou verlaten voor mij was afvallen, daarom beschouw ik jou als
Ik ben in mijn aderen, ik verdun alleen
Ik heb je in de aderen, mijn plezier is niet gesimuleerd
Niet zo verborgen, mijn verslaving heb ik geassimileerd
Ik heb je in mijn aderen, onze liefde in XXX
Ik ben in mijn aderen, ik verdun alleen
Ik heb je in de aderen, mijn plezier is niet gesimuleerd
Niet zo verborgen, mijn verslaving heb ik geassimileerd
Ik heb je in mijn aderen, onze liefde in XXX
In een blad of een pijp kan ik plezier vinden
Mijn hart op een hoogtepunt, om mijn verslaving aan jou te bewijzen
Het zet de alcoholist, ik zweef elke nacht, moet de noodtoestand redden
Na ons lichaam tot lichaam, verzwak ik, en dat ik nadenk over mijn bestaan
Het maakt niet uit, de vorm in het geluid dat ik je breng
Uw liefde in norm, neemt mijn spijt terug
Ik zie dat op de bodem van de put, jouw zon mij siert
Het is moeiteloos, ik vraag het keer op keer
De nacht geef ons je kussen, ik val op het bed na al onze
mond op mond
Een hart van ijs, maar ik steek je in brand, zelfs ik weet wat er op het spel staat
Ik ben in mijn aderen, ik verdun alleen
Ik heb je in de aderen, mijn plezier is niet gesimuleerd
Niet zo verborgen, mijn verslaving heb ik geassimileerd
Ik heb je in mijn aderen, onze liefde in XXX
Ik ben in mijn aderen, ik verdun alleen
Ik heb je in de aderen, mijn plezier is niet gesimuleerd
Niet zo verborgen, mijn verslaving heb ik geassimileerd
Ik heb je in mijn aderen, onze liefde in XXX
De ochtenden hebben me geroken, maar ik stop niet
De nacht op mijn ego, maar ik stop niet, nah
Gebrek maakt me schizo, maar ik kan niet stoppen
Maar ik ben de vader van een drugsverslaafde, ik denk dat het de overdosis is, twee Oid' dat
zal me stoppen
De ochtenden hebben me geroken, maar ik stop niet
De nacht op mijn ego, maar ik stop niet, nah
Gebrek maakt me schizo, maar ik kan niet stoppen
Maar ik ben de vader van een drugsverslaafde, ik denk dat het de overdosis is, twee Oid' dat
zal me stoppen
Wie houdt me tegen, ik zit in je aderen
Ik heb je in aderen, ik was in aderen aderen
Ik ben in mijn aderen, ik verdun alleen
Ik heb je in mijn aderen, mijn verlangen is niet gesimuleerd
Niet zo verborgen, mijn verslaving heb ik geassimileerd
Ik heb je in mijn aderen
Ik heb je in mijn aderen
Ik ben in, ik ben in, ik ben in mijn aderen
Ik heb je in mijn aderen, han
Sexion D'Assaut, Dry • 2011
Sexion D'Assaut, Dry • 2011
Sexion D'Assaut, Dry • 2008
Kery James, Dry • 2008
Sat, Youssoupha, Black M • 2021
Mokobé, Youssoupha, Orelsan • 2012
MANU KEY, Dry • 1998
OGB, Kery James, IAM • 2018
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt