Hieronder staat de songtekst van het nummer La belle indifférence , artiest - Descartes A Kant met vertaling
Originele tekst met vertaling
Descartes A Kant
My best friend forever had
A driven interest in identifying
The great american sex
Arousal disorder, and green eyes
First it was tout simplement
«La Philosophie Dans Le Boudoir»
But if hysteria leads you on (on, on, on, on)
It is no picnic to know who you are
The first time we met it was a blast
At the «Fray Bernardino Álvarez»
Blue lipstick and weird fake moustache
Said: «Turn around and take your panties down»
D-d-d-d-down, d-d-d-d-down, d-d-d-d-down
D-d-d-d-down, d-d-d-d-down, d-d-d-d-down
Call her by her truthful name:
Her name is Bouffée Delirante
Look into her truthful eyes
Her gaze is sweet and mesmerizing
Her logic so disorganizing
Her gaze is truly paralyzing!
Her name is Borderline Personality Disorder
She came because I called her
She came because I called her
Look into her truthful eyes
Her gaze is sweet and paralyzing
Her logic so disorganizing
But folies à deux ain’t everlasting!
Her name is Dissociative Identity Disorder
She came because I called her
She came because I called her
The last time we met was pretty sad;
At some step-down unit, as announced
The poor thing was missing her left hand
But she hadm’t noticed it!
C’est la belle indifférence
C’est la belle indifférence!
C’est la belle indifférence!
C’est la belle indifférence!
C’est la belle indifférence!
Belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence (la belle indifférence)
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence (la belle indifférence)
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence
La belle indifférence (la belle indifférence)
Mijn beste vriend had voor altijd
Een gedreven interesse in het identificeren
De geweldige Amerikaanse seks
Opwindingsstoornis en groene ogen
Eerst was het tout simplement
"La Filosophie Dans Le Boudoir"
Maar als hysterie je verder brengt (op, op, op, op)
Het is geen pretje om te weten wie je bent
De eerste keer dat we elkaar ontmoetten, was geweldig
Bij de «Fray Bernardino Álvarez»
Blauwe lippenstift en rare nepsnor
Zei: "Draai je om en doe je slipje naar beneden"
D-d-d-d-down, d-d-d-d-down, d-d-d-d-down
D-d-d-d-down, d-d-d-d-down, d-d-d-d-down
Noem haar bij haar waarheidsgetrouwe naam:
Haar naam is Bouffée Delirante
Kijk in haar oprechte ogen
Haar blik is lief en betoverend
Haar logica zo desorganiserend
Haar blik is echt verlammend!
Haar naam is Borderline Persoonlijkheidsstoornis
Ze kwam omdat ik haar belde
Ze kwam omdat ik haar belde
Kijk in haar oprechte ogen
Haar blik is lief en verlammend
Haar logica zo desorganiserend
Maar folies à deux is niet eeuwig!
Haar naam is Dissociatieve identiteitsstoornis
Ze kwam omdat ik haar belde
Ze kwam omdat ik haar belde
De laatste keer dat we elkaar ontmoetten was behoorlijk triest;
Op een of andere step-down unit, zoals aangekondigd
Het arme ding miste haar linkerhand
Maar ze had het niet gemerkt!
C'est la belle onverschilligheid
C'est la belle onverschilligheid!
C'est la belle onverschilligheid!
C'est la belle onverschilligheid!
C'est la belle onverschilligheid!
Belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid (la belle onverschilligheid)
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid (la belle onverschilligheid)
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid
La belle onverschilligheid (la belle onverschilligheid)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt