Hieronder staat de songtekst van het nummer Седьмая глава , artiest - ДДТ met vertaling
Originele tekst met vertaling
ДДТ
Ты придёшь ко мне ровно в полночь, разбудишь мой спящий звонок
Ты скажешь мне: «Какая чудная ночь!», я отвечу: «Да, но я одинок».
И я заварю тебе свежий чай, и достану из бара вино,
И выключу свой телевизор, не успев досмотреть кино.
Мы будем говорить о прекрасных вещах, играть словами, как в бильярд
И ты построишь мне сотню воздушных замков и один большой зоопарк,
Но, увы, я знаю верить нельзя всем твоим этим словам
Они для тебя значат больше чем дело — и я решил это сам.
Ты скажешь, что жизнь — великая вещь и выдашь шёстерку за туз
И я сыграю тебе свой рок-н-рол и я тебе спою новый блюз,
И ты, конечно, похвалишь меня и я тебе в ответ улыбнусь.
Я знаю нам трудно понять друг друга, но ты вежлива и я невесёлый шут
И когда за окном забрезжит рассвет, я скажу: «Не пора ли нам спать?»
Я постелю себе на полу, а тебя уложу на кровать.
И вот наконец-то ты заснёшь, уняв предрассветную дрожь
Ты встанешь и улыбнёшся, как ангел и вонзишь мне в спину свой нож
И вытрешь с лезвия кровь, и ляжешь спать и во сне увидишь себя.
Утром я встану первый, приготовлю кофе и торт,
Поставлю трек и тебя разбудит бодрый, мажорный аккорд
И, выпив свой кофе ты куда-то уйдешь, махнув на прощание рукой,
А я отмою с паркета кровь и обрету свой душевный покой.
Je komt precies om middernacht naar me toe, maak mijn slapende roep wakker
Jij zegt tegen mij: "Wat een heerlijke nacht!", dan antwoord ik: "Ja, maar ik ben alleen."
En ik zal verse thee voor je maken en wijn halen uit de bar,
En ik zet mijn tv uit voordat ik klaar ben met het kijken van de film.
We zullen praten over prachtige dingen, spelen met woorden zoals biljart
En je zult honderd luchtkastelen voor me bouwen en één grote dierentuin,
Maar helaas, ik weet dat je niet al je woorden kunt geloven
Ze betekenen meer voor je dan zaken - en dat heb ik zelf besloten.
Je zult zeggen dat het leven iets geweldigs is en je geeft een zes uit voor een aas
En ik zal mijn rock and roll voor je spelen en ik zal een nieuwe blues voor je zingen
En u zult mij natuurlijk prijzen en ik zal in ruil daarvoor naar u glimlachen.
Ik weet dat het moeilijk voor ons is om elkaar te begrijpen, maar je bent beleefd en ik ben een trieste nar
En als de dageraad voor het raam aanbreekt, zal ik zeggen: "Is het geen tijd voor ons om te slapen?"
Ik ga op de grond liggen en ik zal jou op bed leggen.
En uiteindelijk val je in slaap, waardoor het beven voor de dageraad wordt gekalmeerd
Je staat op en lacht als een engel en steekt je mes in mijn rug
En veeg het bloed van het mes, en ga slapen en zie jezelf in een droom.
's Morgens sta ik als eerste op, zet koffie en cake,
Ik zal een nummer opzetten en een pittig, majeur akkoord zal je wakker maken
En, na het drinken van je koffie, ga je ergens heen, zwaaiend,
En ik zal het bloed van het parket wassen en mijn gemoedsrust vinden.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt