Hieronder staat de songtekst van het nummer Der Bergschmied II - Der Eid , artiest - Dauþuz met vertaling
Originele tekst met vertaling
Dauþuz
Hoc ego scripsi ut opus saga beatitudinem
Et sortium dies, et saepe dilexit odio
Unsre Heimstatt ward auf einem warmen Felsen erbaut
Nah der heiligen Grotte, wo man seit jeher Ahn- und Tiergeister ehrte
Daselbst fuhren wir täglich ein, in kleinste Grubenbaue
Flint ward unser Lohn, Bergmänner der ersten Stund'
29 Winter ward ich da, vor 8279 Jahrn
Dort war der Stein in edlster Güte, doch zu tief die Sohle lag
Mein Geist umnebelt, matt und träg war mir der Sinn
Finsternis umfing mich sanft, meine Seel in finstre Teufe fuhr
Wie ein Falter, flog ich durch Spalten, hin zu einem Feuer
So stand ich da, vor einem Thron aus schwarzem Turmalin
Der Herr der Unterwelt, der Geist des Berges
Er rief meinen ätherischen Geist, in seine weite Halle
Ein Wesen, von dem ich niemals gehört, wie ein Zwerg doch riesenhaft
Wildes Haar aus Aragonit und ein Bart aus Obsidianen
Seine Augen grün, starren aus reinstem Malachit
Als sei er gar das Gestein, der Berg daselbst gewesen
Ich biet dir einen Handel an, damit du weiter leben kannst
Du sollst fortan mein Zögling sein, das Schicksal mit mir teilen
Dann wirst du ewig, wie ich selbst;
und ewig wie der Berg
Du sollst den Menschen lehren, was ich nun fortan dir gelehrt
Wirr ward mir der Sinn, wollt nur zurück zu meinem Lieben
Die Ewigkeit, die er versprach, war mir kein Stück bewusst
Glaubte gar, es wär ein Traum, aus welchem ich sogleich erwache
So hab ich ihm den verhängnisvollen Eid
Den verdammten Eid geschworen
So erwachte ich in meiner düst´ren Grube
Neben mir lag mein Bruder darnieder
Am Abend noch gab ich seinen Leib, der Mutter Erde wieder
Vater, Mutter, Weib und meine Kinder;
alle nahm die Zeit hinfort
Als ich gar meine Enkel sterben sah, verließ ich für immer diesen Ort
Hoc ego scripsi ut opus saga beatitudinem
Et sortium dies, et saepe dilexit odio
Ons huis is gebouwd op een warme rots
In de buurt van de heilige grot, waar voorouders en dierlijke geesten altijd zijn geëerd
We reden er elke dag, tot in de kleinste mijnwerkingen
Vuursteen was onze beloning, miners van het eerste uur
29 winter Ik was daar, 8279 jaar geleden
Daar was de steen van de beste kwaliteit, maar de zool lag te diep
Mijn geest was mistig, mijn geest was saai en traag
Duisternis omhulde me zachtjes, mijn ziel dook in donkere diepten
Als een vlinder vloog ik door spleten naar een vuur
Dus ik stond daar, voor een troon van zwarte toermalijn
De heer van de onderwereld, de geest van de berg
Hij riep mijn etherische geest in zijn enorme hal
Een wezen waar ik nog nooit van heb gehoord, gigantisch als een dwerg
Wild aragoniethaar en een baard van obsidiaan
Zijn ogen zijn groen en staren uit het puurste malachiet
Alsof de rots, de berg, er zelfs was geweest
Ik bied je een deal aan zodat je kunt blijven leven
Van nu af aan zul je mijn leerling zijn, deel het lot met mij
Dan word je eeuwig, net als ik;
en eeuwig als de berg
Je moet mensen leren wat ik je nu heb geleerd van nu af aan
Mijn geest raakte in de war, ik wilde gewoon terug naar mijn dierbaren
Ik was me niet eens bewust van de eeuwigheid die hij beloofde
Ik dacht zelfs dat het een droom was, waaruit ik meteen wakker word
Dus ik gaf hem de noodlottige eed
De verdomde eed gezworen
Dus ik werd wakker in mijn sombere put
Mijn broer lag naast me op de grond
Die avond gaf ik zijn lichaam terug aan moeder aarde
vader, moeder, vrouw en mijn kinderen;
alles nam de tijd weg
Toen ik zelfs mijn kleinkinderen zag sterven, verliet ik deze plek voor altijd
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt