Мужик, медведь и лиса - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев
С переводом

Мужик, медведь и лиса - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев

Альбом
Созвездие сказок - Русские народные сказки
Длительность
238300

Hieronder staat de songtekst van het nummer Мужик, медведь и лиса , artiest - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев met vertaling

Tekst van het liedje " Мужик, медведь и лиса "

Originele tekst met vertaling

Мужик, медведь и лиса

Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев

Оригинальный текст

Пахал мужик ниву, пришел к нему медведь и говорит ему:

- Мужик, я тебя сломаю!

- Нет, не замай;

я вот сею репу, себе возьму хоть корешки, а тебе отдам вершки.

- Быть так, - сказал медведь, - а коли обманешь - так в лес по дрова ко мне хоть не езди!

Сказал и ушел в дуброву.

Пришло время: мужик репу копает, а медведь из дубровы вылезает:

- Ну, мужик, давай делить!

- Ладно, медведюшка!

Давай я привезу тебе вершки, - и отвез ему воз ботвы.

Медведь остался доволен честным разделом.

Вот мужик наклал свою репу на воз и повез в город продавать, а навстречу ему медведь:

- Мужик, куда ты едешь?

- А вот, медведюшка, еду в город корешки продавать.

- Дай-ка попробовать, каков корешок!

Мужик дал ему репу.

Медведь как съел:

- А-а, - заревел, - ты меня обманул, мужик!

Корешки твои сладеньки.

Теперь не езжай ко мне по дрова, а то задеру!

Мужик воротился из города и боится ехать в лес;

пожег и полочки, и лавочки, и кадочки, наконец делать нечего - надо в лес ехать.

Въезжает потихонечку;

откуда ни возьмись, бежит лисица.

- Что ты, мужичок, - спрашивает она, - так тихо бредешь?

- Боюсь медведя, сердит на меня, обещал задрать.

- Небось медведя, руби дрова, а я стану порскать;

коли спросит медведь: “Что такое?”

- скажи: “Ловят волков и медведей”.

Мужик принялся рубить;

глядь - ан медведь бежит и мужику кричит:

- Эй, старик!

Что это за крик?

Мужик говорит:

- Волков ловят да медведей.

- Ох, мужичок, положи меня в сани, закидай дровами да увяжи веревкой;

авось подумают, что колода лежит.

Мужик положил его в сани, увязал веревкою и давай обухом гвоздить его в голову, пока медведь совсем окочурился.

Прибежала лиса и говорит:

- Где медведь?

- А вот, околел!

- Ну что ж, мужичок, теперь нужно меня угостить.

- Изволь, лисонька!

Поедем ко мне, я тебя угощу.

Мужик едет, а лиса вперед бежит;

стал мужик подъезжать к дому, свистнул своим собакам и притравил лисицу.

Лиса пустилась к лесу и юрк в нору;

спряталась в норе и спрашивает:

- Ох вы, мои глазоньки, что вы смотрели, когда я бежала?

- Ох, лисонька, мы смотрели, чтоб ты не спотыкнулась.

- А вы, ушки, что делали?

- А мы все слушали, далеко ли псы гонят.

- А ты, хвост, что делал?

- Я-то, - сказал хвост, - все мотался под ногами, чтоб ты запуталась, да упала, да к собакам в зубы попала.

- А-а, каналья!

Так пусть же тебя собаки едят.

И, высунув из норы свой хвост, лиса закричала:

- Ешьте, собаки, лисий хвост!

Собаки за хвост потащили и лисицу закамшили.

Так часто бывает: от хвоста и голова пропадает.

Перевод песни

ахал ик иву, ишел к нему медведь и говорит ему:

- ик, ебя сломаю!

- ет, е амай;

от сею епу, себе возьму оть орешки, een ебе отдам ершки.

- так, - сказал едведь, - een оли обманешь - ак в лес о дрова ко мне хоть не езди!

азал и ел в ову.

ишло емя: ик репу копает, een едведь из дубровы езает:

- , ик, авай елить!

- адно, едведюшка!

авай привезу ебе ершки, - и отвез ему воз отвы.

едведь остался оволен честным азделом.

от мужик наклал свою репу на воз и повез в ород продавать, een австречу ему медведь:

- ик, а едешь?

- вот, медведюшка, еду в город корешки одавать.

- ай-ка опробовать, каков орешок!

ик ал ему епу.

едведь съел:

- -а, - аревел, - меня обманул, мужик!

орешки ои сладеньки.

еперь не езжай о мне по ова, а то адеру!

ик воротился из города en боится ехать в лес;

ожег и полочки, и лавочки, и кадочки, аконец делать ечего - адо в лес ехать.

езжает отихонечку;

откуда и возьмись, ежит исица.

- о ты, мужичок, - спрашивает она, - ак тихо едешь?

- оюсь едведя, сердит на еня, обещал адрать.

- ебось медведя, руби ова, en стану порскать;

оли спросит едведь: “Что акое?”

- скажи: "Ловят волков и медведей".

ик инялся ить;

- ан медведь ежит и мужику ичит:

- , старик!

Bent u van plan?

ик оворит:

- олков овят а едведей.

- Ох, мужичок, положи меня в сани, закидай дровами да увяжи веревкой;

авось одумают, о колода ежит.

ик положил его в сани, ал веревкою en давай обухом гвоздить его в голову, пока медведь совсем окочурился.

ибежала иса en оворит:

- Ben je klaar?

- от, околел!

- о ж, мужичок, еперь о меня остить.

- оль, исонька!

оедем о е, ебя ощу.

ик едет, een иса еред ежит;

стал ик подъезжать к ому, свистнул своим собакам en итравил исицу.

иса стилась к лесу и юрк в нору;

спряталась оре en спрашивает:

- , ои азоньки, о вы смотрели, огда ежала?

- , исонька, смотрели, об ты е спотыкнулась.

- вы, и, о елали?

- се слушали, алеко и псы онят.

- ты, хвост, о елал?

- -то, - сказал ост, - се мотался под ногами, об ты запуталась, да упала, а к собакам в опала.

- -а, аналья!

ак пусть е ебя собаки едят.

, сунув из оры свой ост, иса акричала:

- е, собаки, исий ост!

обаки а хвост потащили en исицу акамшили.

ак часто ает: от хвоста и голова опадает.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt