Большая печка - А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий
С переводом

Большая печка - А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий

Альбом
Созвездие сказок - Лев Николаевич Толстой
Язык
`Russisch`
Длительность
152820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Большая печка , artiest - А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий met vertaling

Tekst van het liedje " Большая печка "

Originele tekst met vertaling

Большая печка

А. Корнева, И. Суханова, Е.Н. Ипатий

Оригинальный текст

У одного человека был большой дом, а в доме была большая печь;

а семья у этого человека была небольшая: только сам да жена.

Когда пришла зима, стал человек топить печь и сжёг в один месяц все свои дрова.

Нечем стало топить, а холодно.

Тогда человек стал ломать двор и топить лесом из разломанного двора.

Когда он сжёг весь двор, в доме без защиты стало ещё холоднее, а топить нечем.

Тогда он влез, разломал крышу и стал топить крышей;

в доме стало ещё холоднее, а дров нету.

Тогда человек стал разбирать потолок из дома, чтобы топить им.

Сосед увидал, как он потолок разворачивает, и говорит ему

— Что ты, сосед, или с ума сошёл?

Зимой потолок раскрываешь!

Ты и себя и жену заморозишь!

А человек говорит:

— Нет, брат, я ведь затем и потолок поднимаю, чтобы мне печку топить.

У нас печь такая, что чем больше топлю, то холоднее становится.

Сосед засмеялся и говорит:

— Ну, а как потолок сожжёшь, тогда дом разбирать будешь?

Жить негде будет, останется одна печь, да и та остынет.— Такое моё несчастие, — сказал человек.

— У всех соседей дров на всю зиму хватило, а я двор и половину дома сжёг, — и то недостало.

Сосед сказал:

— Тебе надо только печку переделать.

А человек сказал:

— Знаю я, что ты моему дому и моей печке завидуешь за то, что она больше твоей, затем и не велишь ломать, — и не послушался соседа и сжёг потолок и сжёг дом, и пошёл жить к чужим людям.

Перевод песни

Een man had een groot huis en het huis had een grote oven;

en deze man had een klein gezin: alleen hijzelf en zijn vrouw.

Toen de winter kwam, begon een man de kachel te verwarmen en verbrandde al zijn brandhout in één maand.

Er was niets om te verwarmen, maar het was koud.

Toen begon de man het erf af te breken en te verdrinken met hout van het kapotte erf.

Toen hij de hele tuin verbrandde, werd het in huis zonder bescherming nog kouder en er was niets om mee te verwarmen.

Toen klom hij erin, brak het dak en begon het dak te verwarmen;

het huis werd nog kouder, maar er was geen brandhout.

Toen begon de man het plafond van het huis te demonteren om het te verwarmen.

De buurman zag hoe hij het plafond openvouwt en vertelt hem:

"Wat ben je, buurman, of ben je gek?"

In de winter zet je het plafond open!

Je zult jezelf en je vrouw bevriezen!

En de man zegt:

- Nee, broer, ik til dan het plafond op om mijn kachel te verwarmen.

Onze kachel is zo dat hoe meer ik hem verwarm, hoe kouder het wordt.

De buurman lachte en zei:

- Nou, hoe ga je het plafond verbranden, en dan het huis ontmantelen?

Er zal nergens meer te wonen zijn, er zal nog maar één kachel over zijn, en zelfs dat zal afkoelen.'Dit is mijn ongeluk', zei de man.

- Alle buren hadden genoeg brandhout voor de hele winter, en ik verbrandde de tuin en de helft van het huis - en dat was niet genoeg.

Buurman zei:

“Je hoeft alleen maar de kachel te vervangen.

En de man zei:

"Ik weet dat je jaloers bent op mijn huis en mijn fornuis omdat het groter is dan het jouwe, en dan beveel je ze niet om te breken", en luisterde niet naar je buurman en verbrandde het plafond en verbrandde het huis, en ging naar leven met vreemden.

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt