There's Gotta Be Something Better Than This - Cy Coleman
С переводом

There's Gotta Be Something Better Than This - Cy Coleman

Год
2005
Язык
`Engels`
Длительность
146430

Hieronder staat de songtekst van het nummer There's Gotta Be Something Better Than This , artiest - Cy Coleman met vertaling

Tekst van het liedje " There's Gotta Be Something Better Than This "

Originele tekst met vertaling

There's Gotta Be Something Better Than This

Cy Coleman

Оригинальный текст

Girls:

There’s gotta be something better than this,

There’s gotta be something better to do.

And when I find me something better to do,

I’m gonna get up, I’m gonna get out

I’m gonna get up, get out and do it!

There’s gotta be some respectable trade,

There’s gotta be something easy to learn.

And if I find me something I halfwit can learn,

I’m gonna get up, I’m gonna get out

I’m gonna get up, get out and learn it!

All these jokers, how I hate them

With their groping, grabbing, clutching, clinching,

Strangling, handling, bumbling, pinching

There’s gotta be some life cleaner than this,

There’s gotta be some good reason to live.

And when I find me some kind of life I can live,

I’m gonna get up, I’m gonna get out,

I’m gonna get up, get out and live it!

Right!

Nickie:

I got it!

I got it!

I’m gonna be a receptionist

In one of those glass office buildings

Nine to five, I’m gonna have my own typewriter,

And water cooling and office parties…

Ooooh, and coffee breaks… wow!

Then I sit on my desk on the forty-first floor

In my copy of a copy of a copy of Dior!

I’ll receive VIP tycoons

And I’ll point to a chair

I’ll say: honey, what you’re waiting?

How would you like to put it down over there?

All:

Yeah!

There’s gotta be something better than this,

There’s gotta be something better to do,

And when I find me something better to do.

I’m gonna get up, I’m gonna get out

I’m gonna get up, get out and do it!

Helene:

Me too… Me too!

I’m gonna get a year to go right to the top

I’m gonna be a hat chat girl

At one of the East Side, high class restaurants

You know, a tray of cigarettes,

Costing 66 cents a pack and keep the change?

And all those hats coming in Dirbies, humbirds…

Ooooh!

And that cute little checked number

With that skinny brim and a feather

Take your hat, sir!

Take your coat, sir!

Take your vest, sir!

Take your pants!

Take your socks, sir!

Take your shoes, sir!

I can hold them while you dance

Take your eyes, sir!

Take your ears, sir!

Take and see if you are free

How about it after hours

I’ll take you and you’ll take me!

Charity:

Me too… I'm gonna get out too!

Nickie:

But, baby, what would you do?

Charity:

I don’t know… Just get me out of here and I’ll figure out later!

There’s gotta be some life cleaner than this

There’s gotta be some good reason to live

All:

And when I find me some kind of life I can live

I’m gonna get up…

I’m gonna get out…

La la la la la la …

How wow how wow

And when I find me some kind of life I can live

I’m gonna get up…

I’m gonna get up…

I’m gonna get up, get out and live it!

Перевод песни

Meisjes:

Er moet iets beters zijn dan dit,

Er moet iets beters te doen zijn.

En als ik iets beters te doen heb,

Ik ga opstaan, ik ga eruit

Ik sta op, ga naar buiten en doe het!

Er moet een respectabele handel zijn,

Er moet iets gemakkelijk te leren zijn.

En als ik iets vind dat ik half kan leren,

Ik ga opstaan, ik ga eruit

Ik ga opstaan, uitstappen en het leren!

Al deze grappenmakers, wat haat ik ze

Met hun tasten, grijpen, vastgrijpen, vastgrijpen,

Wurgen, hanteren, stuntelen, knijpen

Er moet een leven zijn dat schoner is dan dit,

Er moet een goede reden zijn om te leven.

En als ik een soort leven vind dat ik kan leven,

Ik ga opstaan, ik ga eruit,

Ik sta op, ga naar buiten en leef het!

Rechts!

Nicky:

Ik heb het begrepen!

Ik heb het begrepen!

Ik word receptioniste

In een van die glazen kantoorgebouwen

Van negen tot vijf, ik heb mijn eigen typemachine,

En waterkoeling en kantoorfeesten…

Ooooh, en koffiepauzes... wauw!

Dan zit ik op mijn bureau op de eenenveertigste verdieping

In mijn kopie van een kopie van een kopie van Dior!

Ik ontvang VIP-tycoons

En ik wijs naar een stoel

Ik zal zeggen: schat, waar wacht je nog op?

Hoe zou je het daar neer willen zetten?

Alle:

Ja!

Er moet iets beters zijn dan dit,

Er moet iets beters te doen zijn,

En als ik iets beters te doen heb.

Ik ga opstaan, ik ga eruit

Ik sta op, ga naar buiten en doe het!

Helena:

Ik ook ik ook!

Ik krijg een jaar om naar de top te gaan

Ik word een hoed-chat-meisje

In een van de East Side, eersteklas restaurants

Je weet wel, een dienblad met sigaretten,

66 cent per pak kosten en het wisselgeld behouden?

En al die hoeden die binnenkomen in Dirbies, kolibries...

Ooooh!

En dat schattige kleine geruite nummertje

Met die dunne rand en een veer

Neem uw hoed, meneer!

Neem uw jas, meneer!

Neem uw vest, meneer!

Pak je broek!

Neem uw sokken, meneer!

Neem uw schoenen, meneer!

Ik kan ze vasthouden terwijl je danst

Neem uw ogen, meneer!

Neem uw oren, meneer!

Neem en kijk of je vrij bent

Wat dacht je van na sluitingstijd?

Ik neem jou en jij mij!

Goed doel:

Ik ook... Ik ga ook weg!

Nicky:

Maar schat, wat zou je doen?

Goed doel:

Ik weet het niet... Haal me hier weg en ik kom er later wel achter!

Er moet een leven zijn dat schoner is dan dit

Er moet een goede reden zijn om te leven

Alle:

En als ik een soort leven vind dat ik kan leven

ik ga opstaan...

ik ga eruit...

La la la la la la la …

Hoe wauw hoe wauw

En als ik een soort leven vind dat ik kan leven

ik ga opstaan...

ik ga opstaan...

Ik sta op, ga naar buiten en leef het!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt