Hieronder staat de songtekst van het nummer There's Gotta Be Something Better Than This , artiest - Cy Coleman met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cy Coleman
Girls:
There’s gotta be something better than this,
There’s gotta be something better to do.
And when I find me something better to do,
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and do it!
There’s gotta be some respectable trade,
There’s gotta be something easy to learn.
And if I find me something I halfwit can learn,
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and learn it!
All these jokers, how I hate them
With their groping, grabbing, clutching, clinching,
Strangling, handling, bumbling, pinching
There’s gotta be some life cleaner than this,
There’s gotta be some good reason to live.
And when I find me some kind of life I can live,
I’m gonna get up, I’m gonna get out,
I’m gonna get up, get out and live it!
Right!
Nickie:
I got it!
I got it!
I’m gonna be a receptionist
In one of those glass office buildings
Nine to five, I’m gonna have my own typewriter,
And water cooling and office parties…
Ooooh, and coffee breaks… wow!
Then I sit on my desk on the forty-first floor
In my copy of a copy of a copy of Dior!
I’ll receive VIP tycoons
And I’ll point to a chair
I’ll say: honey, what you’re waiting?
How would you like to put it down over there?
All:
Yeah!
There’s gotta be something better than this,
There’s gotta be something better to do,
And when I find me something better to do.
I’m gonna get up, I’m gonna get out
I’m gonna get up, get out and do it!
Helene:
Me too… Me too!
I’m gonna get a year to go right to the top
I’m gonna be a hat chat girl
At one of the East Side, high class restaurants
You know, a tray of cigarettes,
Costing 66 cents a pack and keep the change?
And all those hats coming in Dirbies, humbirds…
Ooooh!
And that cute little checked number
With that skinny brim and a feather
Take your hat, sir!
Take your coat, sir!
Take your vest, sir!
Take your pants!
Take your socks, sir!
Take your shoes, sir!
I can hold them while you dance
Take your eyes, sir!
Take your ears, sir!
Take and see if you are free
How about it after hours
I’ll take you and you’ll take me!
Charity:
Me too… I'm gonna get out too!
Nickie:
But, baby, what would you do?
Charity:
I don’t know… Just get me out of here and I’ll figure out later!
There’s gotta be some life cleaner than this
There’s gotta be some good reason to live
All:
And when I find me some kind of life I can live
I’m gonna get up…
I’m gonna get out…
La la la la la la …
How wow how wow
And when I find me some kind of life I can live
I’m gonna get up…
I’m gonna get up…
I’m gonna get up, get out and live it!
Meisjes:
Er moet iets beters zijn dan dit,
Er moet iets beters te doen zijn.
En als ik iets beters te doen heb,
Ik ga opstaan, ik ga eruit
Ik sta op, ga naar buiten en doe het!
Er moet een respectabele handel zijn,
Er moet iets gemakkelijk te leren zijn.
En als ik iets vind dat ik half kan leren,
Ik ga opstaan, ik ga eruit
Ik ga opstaan, uitstappen en het leren!
Al deze grappenmakers, wat haat ik ze
Met hun tasten, grijpen, vastgrijpen, vastgrijpen,
Wurgen, hanteren, stuntelen, knijpen
Er moet een leven zijn dat schoner is dan dit,
Er moet een goede reden zijn om te leven.
En als ik een soort leven vind dat ik kan leven,
Ik ga opstaan, ik ga eruit,
Ik sta op, ga naar buiten en leef het!
Rechts!
Nicky:
Ik heb het begrepen!
Ik heb het begrepen!
Ik word receptioniste
In een van die glazen kantoorgebouwen
Van negen tot vijf, ik heb mijn eigen typemachine,
En waterkoeling en kantoorfeesten…
Ooooh, en koffiepauzes... wauw!
Dan zit ik op mijn bureau op de eenenveertigste verdieping
In mijn kopie van een kopie van een kopie van Dior!
Ik ontvang VIP-tycoons
En ik wijs naar een stoel
Ik zal zeggen: schat, waar wacht je nog op?
Hoe zou je het daar neer willen zetten?
Alle:
Ja!
Er moet iets beters zijn dan dit,
Er moet iets beters te doen zijn,
En als ik iets beters te doen heb.
Ik ga opstaan, ik ga eruit
Ik sta op, ga naar buiten en doe het!
Helena:
Ik ook ik ook!
Ik krijg een jaar om naar de top te gaan
Ik word een hoed-chat-meisje
In een van de East Side, eersteklas restaurants
Je weet wel, een dienblad met sigaretten,
66 cent per pak kosten en het wisselgeld behouden?
En al die hoeden die binnenkomen in Dirbies, kolibries...
Ooooh!
En dat schattige kleine geruite nummertje
Met die dunne rand en een veer
Neem uw hoed, meneer!
Neem uw jas, meneer!
Neem uw vest, meneer!
Pak je broek!
Neem uw sokken, meneer!
Neem uw schoenen, meneer!
Ik kan ze vasthouden terwijl je danst
Neem uw ogen, meneer!
Neem uw oren, meneer!
Neem en kijk of je vrij bent
Wat dacht je van na sluitingstijd?
Ik neem jou en jij mij!
Goed doel:
Ik ook... Ik ga ook weg!
Nicky:
Maar schat, wat zou je doen?
Goed doel:
Ik weet het niet... Haal me hier weg en ik kom er later wel achter!
Er moet een leven zijn dat schoner is dan dit
Er moet een goede reden zijn om te leven
Alle:
En als ik een soort leven vind dat ik kan leven
ik ga opstaan...
ik ga eruit...
La la la la la la la …
Hoe wauw hoe wauw
En als ik een soort leven vind dat ik kan leven
ik ga opstaan...
ik ga opstaan...
Ik sta op, ga naar buiten en leef het!
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt