Hieronder staat de songtekst van het nummer Finegan's Wake , artiest - Cu Chulainn met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cu Chulainn
Tim Finnegan lived in Walkin' Street
A gentleman, Irish, mighty odd;
He had a brogue both rich and sweet
And to rise in the world he carried a hod.
Now Tim had a sort of the tipplin' way
With a love of the whiskey he was born
And to help him on with his work each day
He’d a «drop of the cray-thur"every morn.
chorus:
Whack fol the darn O, dance to your partner
Whirl the floor, your trotters shake;
Wasn’t it the truth I told you
Lots of fun at Finnegan’s wake!
One mornin' Tim was feelin' full
His head was heavy which made him shake;
He fell from the ladder and broke his skull
And they carried him home his corpse to wake.
They rolled him up in a nice clean sheet
And laid him out upon the bed,
A gallon of whiskey at his feet
And a barrel of porter at his head.
cho
His friends assembled at the wake
And Mrs. Finnegan called for lunch,
First they brought in tay and cake
Then pipes, tobacco and whiskey punch.
Biddy O’Brien began to bawl
«Such a nice clean corpse, did you ever see?
«O Tim, mavourneen, why did you die?»
Arragh, hold your gob said Paddy McGhee!
cho
Then Maggie O’Connor took up the job
«O Biddy,"says she, «You're wrong, I’m sure»
Biddy she gave her a belt in the gob
And left her sprawlin' on the floor.
And then the war did soon engage
'Twas woman to woman and man to man,
Shillelagh law was all the rage
And a row and a ruction soon began.
cho
Then Mickey Maloney ducked his head
When a noggin of whiskey flew at him,
It missed, and falling on the bed
The liquor scattered over Tim!
The corpse revives!
See how he raises!
Timothy rising from the bed,
Says,"Whirl your whiskey around like blazes
Thanum an Dhul!
Do you thunk I’m dead?"
cho
Tim Finnegan woonde in Walkin' Street
Een heer, Iers, machtig vreemd;
Hij had een brogue, zowel rijk als zoet
En om in de wereld op te stijgen, droeg hij een hod.
Nu had Tim een soort van tipplin' manier
Met liefde voor de whisky werd hij geboren
En om hem elke dag verder te helpen met zijn werk
Hij had elke ochtend een «druppel van de cray-thur».
Refrein:
Whack fol the darn O, dans op je partner
Wervel de vloer, je dravers trillen;
Was het niet de waarheid die ik je vertelde?
Veel plezier bij Finnegan's wake!
Op een ochtend voelde Tim zich vol
Zijn hoofd was zwaar waardoor hij beefde;
Hij viel van de ladder en brak zijn schedel
En ze droegen hem zijn lijk naar huis om wakker te worden.
Ze rolden hem op in een mooie schone lei
En legde hem op het bed,
Een gallon whisky aan zijn voeten
En een vat kruier aan zijn hoofd.
cho
Zijn vrienden verzamelden zich bij de wake
En mevrouw Finnegan belde voor de lunch,
Eerst brachten ze taugé en cake binnen
Daarna pijpen, tabak en whisky punch.
Biddy O'Brien begon te brullen
«Zo'n mooi schoon lijk, heb je ooit gezien?
«O Tim, mavourneen, waarom ben je doodgegaan?»
Arragh, houd je mond, zei Paddy McGhee!
cho
Toen nam Maggie O'Connor de baan op zich
«O Biddy,» zegt ze, «Je hebt het mis, ik weet het zeker»
Biddy, ze gaf haar een riem in de gob
En liet haar languit op de grond liggen.
En toen begon de oorlog al snel
'Twas vrouw tot vrouw en man tot man,
De wet van Shillelagh was een rage
En al snel ontstond er ruzie en een rel.
cho
Toen boog Mickey Maloney zijn hoofd
Toen een noggin whisky naar hem vloog,
Het miste, en viel op het bed
De drank verspreidde zich over Tim!
Het lijk herleeft!
Kijk hoe hij verhoogt!
Timoteüs die opstaat uit het bed,
Zegt: "Draai je whisky rond als vlammen"
Thanum an Dhul!
Denk je dat ik dood ben?"
cho
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt