Hieronder staat de songtekst van het nummer Achingly Beautiful , artiest - Cradle Of Filth met vertaling
Originele tekst met vertaling
Cradle Of Filth
The beast in the clouds had swallowed the moon
A silverback thundering across the cosmos
In silence now stars followed her tune
Winking from existence on the brink of chaos
I penned an open sonnet, to the pearly gates ablaze
As I gazed upon this angel intoxicating everything
The ball became her court, her presence there electrifying
Candelabra fought, to tear themselves away
She was a flame, divine
My pathic call of duty, irrefutable
Her eyes they paralyzed me, froze the flow of time
A glimpse so achingly beautiful
Fleeing from the manor in the manner of this crime
We sheltered from the pelting, helter-skelter of the skies
In the Greek gazebo, speaking tragedian rhyme
Death would never settle, for one petal at a time
He would pluck
Lo, this malleus eve, is heaving to the pulse of souls
She was the game, sublime
A Knight takes Queen in ruby, Indisputable
Then her eyes, they paralyzed me for a second time
A glimpse so achingly beautiful
Drinking in her flora this Aurora to the storm
I was burning in the furnace of a love that went to war
With ravenous desire, fires lit the heavens for
Caressing in the rainfall, a less painful metaphor
For this hunger
On marbled tomb
Breathless, cocooned
A long red dress shrouds, like Ophelia, this Goddess
Mourning then crawls
Black velvet palled
To pass fervent lips, betwixt her deliciousness
Miserere Mei Diva
Forgive me forever my bride
But a gift was delivered, however perverse
On that night you exquisitely died
(Seraphina rise)
Arcane perfection, her legend was etched
(To queen demon revised)
A fell resurrection, unparalleled in this world or next
Awaken, forsaken, by others so taken as prey
Now you shall stand in the grandeur of love
A wonderland in which to play
The beast in the clouds spat back the moon
And arrayed in a crown of glittering cobwebs
She slid to her feet like a prophet of doom
Born to immortal darkness as mortality slipped away
She was a flame, divine
My gnathic call of duty, irrefutable
Her eyes imparadised me with their wicked shine
A glimpse so achingly beautiful
Now she stirs the night just like the perfect Lorelei
As she spurs the dark horse foaming in my soul
Death is fleet, sweet, oft discreet, the beast in beauty’s mask
Her skies, bediademed, complete, now freed of days grown overcast
Het beest in de wolken had de maan opgeslokt
Een zilverrug die door de kosmos dendert
Nu in stilte volgden sterren haar deuntje
Knipogend van het bestaan op de rand van chaos
Ik schreef een open sonnet, naar de parelwitte poorten in vuur en vlam
Terwijl ik staarde naar deze engel die alles bedwelmde
De bal werd haar veld, haar aanwezigheid daar opwindend
Kandelaar vochten, om zichzelf weg te scheuren
Ze was een vlam, goddelijk
Mijn pathetische plichtsbesef, onweerlegbaar
Haar ogen verlamden me, bevroor de stroom van de tijd
Een glimp zo pijnlijk mooi
Op de vlucht voor het landhuis op de manier van deze misdaad
We beschutten tegen de bekogelende, helter-skelter van de lucht
In het Griekse tuinhuisje, spreekrijm uit een tragedie
De dood zou nooit tot rust komen, voor één bloemblaadje tegelijk
Hij zou plukken
Zie, deze malleusavond, gaat naar de pols van zielen
Ze was het spel, subliem
Een ridder neemt koningin in robijn, onbetwistbaar
Toen verlamden haar ogen me voor een tweede keer
Een glimp zo pijnlijk mooi
Drinkend in haar flora deze Aurora tot de storm
Ik brandde in de oven van een liefde die ten strijde trok
Met vraatzuchtig verlangen verlichtten vuren de hemel voor
Strelen in de regen, een minder pijnlijke metafoor
voor deze honger
Op marmeren tombe
Ademloos, in een cocon
Een lange rode jurk omhult, zoals Ophelia, deze Godin
Rouw dan kruipt
Zwart fluweel gebleekt
Om vurige lippen te passeren, tussen haar verrukkingen
Miserere Mei Diva
Vergeef me voor altijd mijn bruid
Maar er werd een cadeau bezorgd, hoe pervers ook
Op die avond stierf je prachtig
(Seraphina opkomst)
Arcane perfectie, haar legende was geëtst
(naar koningin demon herzien)
Een gevallen opstanding, ongeëvenaard in deze wereld of de volgende
Ontwaken, verlaten, door anderen zo genomen als prooi
Nu zul je in de grootsheid van liefde staan
Een wonderland om in te spelen
Het beest in de wolken spuugde de maan terug
En gerangschikt in een kroon van glinsterende spinnenwebben
Ze gleed overeind als een onheilsprofeet
Geboren in onsterfelijke duisternis toen de sterfelijkheid weggleed
Ze was een vlam, goddelijk
Mijn gnathische plicht, onweerlegbaar
Haar ogen maakten me tot een paradijs met hun slechte glans
Een glimp zo pijnlijk mooi
Nu roert ze de nacht door, net als de perfecte Lorelei
Terwijl ze het donkere paard aanspoort dat schuimt in mijn ziel
De dood is vlot, lief, vaak discreet, het beest in schoonheidsmasker
Haar luchten, met een diadeem bedekt, compleet, nu verlost van de bewolkte dagen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt